<div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:georgia,serif">Hi Xiang,</div><div class="gmail_default" style="font-family:georgia,serif"><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:georgia,serif">Great to hear from you!</div><div class="gmail_default" style="font-family:georgia,serif"><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:georgia,serif">Yes, I am interested in the translation which could turn out to be helpful for Chinese people in general. And I treat it as a good way for me to learn Python as well. But I haven't posted any translation on v2ex, so it's not me. </div><div class="gmail_default" style="font-family:georgia,serif"><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:georgia,serif">I can only do the translation in my spare time too, but I guess more people are willing to join once this project is activated. I am eager to kick-off the work.</div><div class="gmail_default" style="font-family:georgia,serif">How many volunteers do we have now? What is the most convenient way for us to discuss?  email,skype or wechat?</div><div class="gmail_default" style="font-family:georgia,serif"><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:georgia,serif"><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:georgia,serif">Best,</div><div class="gmail_default" style="font-family:georgia,serif">Donghui</div><div class="gmail_extra">
<br><div class="gmail_quote">On 8 January 2018 at 15:46, Xiang Zhang <span dir="ltr"><<a href="mailto:angwerzx@126.com" target="_blank">angwerzx@126.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">I change to a new job and don’t get as free as before. But if anyone is interested in the Chinese translation,<br>
feel free to contact me and let’s discuss more details.<br>
<br>
BTW, Donghui, are you the one recently posting about translation on v2ex?<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
<br>
<br>
> 在 2018年1月8日,上午7:04,Julien Palard <<a href="mailto:julien@palard.fr">julien@palard.fr</a>> 写道:<br>
><br>
> Hi Donghui,<br>
><br>
> Welcome on the mailing list,<br>
><br>
>> -------- Original Message --------<br>
>> I am very enthusiastic to offer a Chinese translation of the document on the official website.<br>
><br>
> I heard of two Chinese translations, zh-cn and zh-tw.<br>
><br>
> - zh-tw is working here: <a href="https://github.com/python-doc-tw/python-doc-tw" rel="noreferrer" target="_blank">https://github.com/python-doc-<wbr>tw/python-doc-tw</a>.<br>
> - zh-cn has an official coordinator, Xiang Zhang, but I don't know the current status of this translation.<br>
><br>
> Those project may or may not be mirrored on <a href="https://www.transifex.com/python-doc/public/" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.transifex.com/<wbr>python-doc/public/</a>.<br>
><br>
> Anyway, for a translation to live, it needs translators, so feel free to contact one of those teams, and help them translating, either via transifex or via pull requests, it's a good start. (You may also organize translation workshops and so on if you want to speed-up the translation, translating alone is impossible).<br>
><br>
> Then, as the PEP 545 is stating, the documentation can start to appear in the language switcher only when having fully translated the tutorial and some other pages, but if an active translation team would like to have its translation built by the server (typically to proofread), without being added to the language switcher, it may be allowd (documented in <a href="https://www.python.org/dev/peps/pep-0545/#add-support-for-translations-in-docsbuild-scripts" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.python.org/dev/<wbr>peps/pep-0545/#add-support-<wbr>for-translations-in-docsbuild-<wbr>scripts</a>).<br>
><br>
> Bests,<br>
> ​--<br>
> Julien Palard<br>
> <a href="https://mdk.fr" rel="noreferrer" target="_blank">https://mdk.fr</a><br>
><br>
> ​<br>
><br>
<br>
</div></div></blockquote></div><br></div></div>