<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
      http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body text="#330033" bgcolor="#ffffff">
    On 1/19/2011 8:39 PM, Toshio Kuratomi wrote:
    <blockquote cite="mid:20110120043901.GR22400@unaka.lan" type="cite">use
      this::<br>
      <pre wrap="">   import cafe as caf&eacute;

When you do things this way you do not have to translate between unknown
encodings into unicode.  Everything is within python source where you have
a defined encoding.
</pre>
    </blockquote>
    <br>
    This is a great way of converting non-portable module names, if the
    module ever leaves the bounds of its computer, and runs into
    problems there.<br>
    <br>
    It may be that the best practices for writing platform portable
    modules should include<br>
    * ASCII module filenames<br>
    * Code that can handle 16 or 32 bit Unicode<br>
    * and likely some other things.<br>
    <br>
    But for local code, having to think up an ASCII name for a module
    rather than use the obvious native-language name, is just
    brain-burden when creating the code.<br>
    <br>
    Your demonstration of such an easy solution to the concerns you
    raise convinces me more than ever that it is acceptable to allow
    non-ASCII module names.&nbsp; For those programmers in a single locale
    environment, it'll just work.&nbsp; And for those not in a single locale
    environment, there is your above simple solution to achieve
    portability without changing large numbers of lines of code.<br>
    <br>
    Glenn<br>
  </body>
</html>