<div dir="ltr"><br><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr">On Wed, 29 Mar 2017 at 13:13 Julien Palard <<a href="mailto:julien@palard.fr">julien@palard.fr</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div class="gmail_msg">Hi Brett, thanks for the feedback!<br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg"><br class="gmail_msg"></div><div class="m_-8053892326806037745protonmail_signature_block gmail_msg"><div style="opacity:0;height:0px;overflow:hidden" class="m_-8053892326806037745protonmail_signature_block-proton m_-8053892326806037745protonmail_signature_block-empty gmail_msg"><br class="gmail_msg"></div><div style="opacity:0;height:0px;overflow:hidden" class="m_-8053892326806037745protonmail_signature_block-proton m_-8053892326806037745protonmail_signature_block-empty gmail_msg"><br class="gmail_msg"></div><div style="opacity:0;height:0px;overflow:hidden" class="m_-8053892326806037745protonmail_signature_block-proton m_-8053892326806037745protonmail_signature_block-empty gmail_msg"><br class="gmail_msg"></div><div style="opacity:0;height:0px;overflow:hidden" class="m_-8053892326806037745protonmail_signature_block-proton m_-8053892326806037745protonmail_signature_block-empty gmail_msg"><br class="gmail_msg"></div><div style="opacity:0;height:0px;overflow:hidden" class="m_-8053892326806037745protonmail_signature_block-proton m_-8053892326806037745protonmail_signature_block-empty gmail_msg"><br class="gmail_msg"></div><div style="opacity:0;height:0px;overflow:hidden" class="m_-8053892326806037745protonmail_signature_block-proton m_-8053892326806037745protonmail_signature_block-empty gmail_msg"><br class="gmail_msg"></div><div style="opacity:0;height:0px;overflow:hidden" class="m_-8053892326806037745protonmail_signature_block-proton m_-8053892326806037745protonmail_signature_block-empty gmail_msg"><br class="gmail_msg"></div><div style="opacity:0;height:0px;overflow:hidden" class="m_-8053892326806037745protonmail_signature_block-proton m_-8053892326806037745protonmail_signature_block-empty gmail_msg"><br class="gmail_msg"></div></div><blockquote style="padding:0px 0px 0px 1rem!important;margin:0px!important;border-left:4px solid rgb(229,229,229)!important;overflow:auto" type="cite" class="m_-8053892326806037745protonmail_quote gmail_msg"><div dir="ltr" class="gmail_msg"><div class="gmail_quote gmail_msg"><div class="gmail_msg">Please check with the PSF that this is what we really want.<br class="gmail_msg"></div></div></div></blockquote><div class="gmail_msg"><br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg">Gladly, but … how? I'm very new to all those process and have now idea on how I can get in touch with PSF lawyers.<br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg"><br class="gmail_msg"></div><blockquote style="padding:0px 0px 0px 1rem!important;margin:0px!important;border-left:4px solid rgb(229,229,229)!important;overflow:auto" type="cite" class="m_-8053892326806037745protonmail_quote gmail_msg"><div dir="ltr" class="gmail_msg"><div class="gmail_quote gmail_msg"><div class="gmail_msg">What kind of support does Read the Docs have for translations? I have no active plans to push for this but it has been idea in the back of my head for a while so it would be good to know if such a move would make this easier or harder.<br class="gmail_msg"></div></div></div></blockquote><div class="m_-8053892326806037745protonmail_signature_block gmail_msg"><div class="m_-8053892326806037745protonmail_signature_block-user gmail_msg"><div class="gmail_msg">Read the Docs support translations [1]_, quoting them:<br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg"><br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg">> To support this, you will have one parent project and a number<br class="gmail_msg"></div></div></div><div class="gmail_msg">> of projects marked as translations of that parent. Let’s use<br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg">> phpmyadmin as an example.<br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg"><br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg">> The main phpmyadmin project is the parent for all translations.<br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg">> Then you must create a project for each translation, for<br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg">> example phpmyadmin-spanish. You will set the Language for<br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg">> phpmyadmin-spanish to Spanish. In the parent projects<br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg">> Translations page, you will say that phpmyadmin-spanish is a<br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg">> translation for your project.<br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg"><br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg">> This has the results of serving:<br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg">> - phpmyadmin at<span class="m_-8053892326806037745Apple-converted-space gmail_msg"> </span><a rel="noreferrer nofollow noopener" href="http://phpmyadmin.readthedocs.io/en/latest/" class="gmail_msg" target="_blank">http://phpmyadmin.readthedocs.io/en/latest/</a><br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg">> - phpmyadmin-spanish at<span class="m_-8053892326806037745Apple-converted-space gmail_msg"> </span><a rel="noreferrer nofollow noopener" href="http://phpmyadmin.readthedocs.io/es/latest/" class="gmail_msg" target="_blank">http://phpmyadmin.readthedocs.io/es/latest/</a><br class="gmail_msg"></div><div class="m_-8053892326806037745protonmail_signature_block gmail_msg"><div class="m_-8053892326806037745protonmail_signature_block-user gmail_msg"><div class="gmail_msg"><br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg">Which is nice as it's almost the same syntax the PEP proposes for paths: /{language_tag}/{version_tag}.<br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg">Their language tags are simplified too (redundency removed (fr-FR → fr)) but not lowercased, and they<br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg">use underscore "instead of" dashes as a separator, see for example:<br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg"><br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg">- <a rel="noreferrer nofollow noopener" href="https://docs.phpmyadmin.net/fr/latest/" class="gmail_msg" target="_blank">https://docs.phpmyadmin.net/fr/latest/</a><br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg">- <a rel="noreferrer nofollow noopener" href="https://docs.phpmyadmin.net/pt_BR/latest/" class="gmail_msg" target="_blank">https://docs.phpmyadmin.net/pt_BR/latest/</a><br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg"><br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg">while the PEP proposes /pt-br/ instead.<br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg"><br class="gmail_msg"></div><div class="gmail_msg">.. [1] Project with multiple translations<br class="gmail_msg"></div></div></div><div class="gmail_msg">   (<a href="https://docs.readthedocs.io/en/latest/localization.html#project-with-multiple-translations" class="gmail_msg" target="_blank">https://docs.readthedocs.io/en/latest/localization.html#project-with-multiple-translations</a>)</div></blockquote><div><br></div><div>Should we just match what Read the Docs does then? </div></div></div>