Remove English variants from translations

Hello, I hope some native speakers are around. BIT does offer translation for "Canada" and "United Kingdom" English. I'm not a pro here but would assume with our GUI in mind that there is no difference between "English" (US) and that two variants. When I look into the translation files (temporary link: [1]) there really is no difference. But their translation is not 100% complete; UK is at 64% and Canada at 25%. I would like to remove them because there is no need for a translation from "English" into one of that two variants. What do you think? Kind Christian [1] -- <https://translate.codeberg.org/projects/backintime/common/>

Hi Christian, Some of the English variants diverge from the de-facto (US one) quite a bit in some cases. Also, it's worth noting that translations fallback to default language if there's no conversion. Being it's English to English, maybe people have translated the differing parts only? Maybe it can be disabled instead of being removed, and it can be quickly added back if somebody really needs that. Cheers, Hakan On 5.05.2023 12:24, c.buhtz@posteo.jp wrote:

Dear Hakan, thank you for your reply. In the context of different languages I was asking around on reddit. On 2023-05-10 16:46 Hakan Bayındır <hakan@bayindir.org> wrote:
Some of the English variants diverge from the de-facto (US one) quite a bit in some cases.
Just a bit. I assume that the vocabulary used in context of a GUI there is no difference. What I saw in our po files for GB and Canadian the translation is 1:1. :D No difference.
Maybe it can be disabled instead of being removed, and it can be quickly added back if somebody really needs that.
I don't see an advantage of keeping and disabling it. Because of git we always can go back and cherry pick something we need. And based on my research in the po files for GB and Canadian there is no value in them because they don't translate anything. In the context of other languages I found out on reddit: - We should keep Portuguese (European) an Portuguese (Brazil) separated. The difference is small but relevant in some cases. And the community is big enough that we will find translators for both variants. - Norwegian also has two kinds of languages. Couldn't yet figure out if the difference is relevant. - "Javanese" should be removed. It is a minority language primary used for speaking but not writing or reading. Lot of "Javanese" speakers not able to read or write "Javanese". They do use "Bahasa Indonesia" as write/read language. Kind Christian

Hi, On 13.05.2023 09:21, c.buhtz@posteo.jp wrote:
What I saw in our po files for GB and Canadian the translation is 1:1. :D No difference.
To me, this is the crucial argument for removing those translations. "Removing translations with identical content / no difference to English (US)" is a perfectly sensible commit IMHO.
I agree. Brazil has a huge Open Source community.
- Norwegian also has two kinds of languages. Couldn't yet figure out if the difference is relevant.
To my knowledge, the difference between Bokmål and Nynorsk exists _only_ in writing. The spoken language is the same, but you can write it in different ways. (Similar to "Traditional Chinese" and "Simplified Chinese" characters, I think.) According to Wikipedia, 85–90% of Norwegians prefer Bokmål, while the rest uses Nynorsk. Statistically, that would give roughly half a million Nynorsk users worldwide. It's definitely relevant, and many software packages and websites (like Wikipedia) support both.
I don't know anything about that, sorry^^ Cheers, Michael

Hi Christian, Some of the English variants diverge from the de-facto (US one) quite a bit in some cases. Also, it's worth noting that translations fallback to default language if there's no conversion. Being it's English to English, maybe people have translated the differing parts only? Maybe it can be disabled instead of being removed, and it can be quickly added back if somebody really needs that. Cheers, Hakan On 5.05.2023 12:24, c.buhtz@posteo.jp wrote:

Dear Hakan, thank you for your reply. In the context of different languages I was asking around on reddit. On 2023-05-10 16:46 Hakan Bayındır <hakan@bayindir.org> wrote:
Some of the English variants diverge from the de-facto (US one) quite a bit in some cases.
Just a bit. I assume that the vocabulary used in context of a GUI there is no difference. What I saw in our po files for GB and Canadian the translation is 1:1. :D No difference.
Maybe it can be disabled instead of being removed, and it can be quickly added back if somebody really needs that.
I don't see an advantage of keeping and disabling it. Because of git we always can go back and cherry pick something we need. And based on my research in the po files for GB and Canadian there is no value in them because they don't translate anything. In the context of other languages I found out on reddit: - We should keep Portuguese (European) an Portuguese (Brazil) separated. The difference is small but relevant in some cases. And the community is big enough that we will find translators for both variants. - Norwegian also has two kinds of languages. Couldn't yet figure out if the difference is relevant. - "Javanese" should be removed. It is a minority language primary used for speaking but not writing or reading. Lot of "Javanese" speakers not able to read or write "Javanese". They do use "Bahasa Indonesia" as write/read language. Kind Christian

Hi, On 13.05.2023 09:21, c.buhtz@posteo.jp wrote:
What I saw in our po files for GB and Canadian the translation is 1:1. :D No difference.
To me, this is the crucial argument for removing those translations. "Removing translations with identical content / no difference to English (US)" is a perfectly sensible commit IMHO.
I agree. Brazil has a huge Open Source community.
- Norwegian also has two kinds of languages. Couldn't yet figure out if the difference is relevant.
To my knowledge, the difference between Bokmål and Nynorsk exists _only_ in writing. The spoken language is the same, but you can write it in different ways. (Similar to "Traditional Chinese" and "Simplified Chinese" characters, I think.) According to Wikipedia, 85–90% of Norwegians prefer Bokmål, while the rest uses Nynorsk. Statistically, that would give roughly half a million Nynorsk users worldwide. It's definitely relevant, and many software packages and websites (like Wikipedia) support both.
I don't know anything about that, sorry^^ Cheers, Michael
participants (3)
-
c.buhtz@posteo.jp
-
Hakan Bayındır
-
Michael Büker