Brazilian Portuguese translation coordinate
Hi, I'm Marco Rougeth <https://rgth.co>, member of the Brazilian Python community. I'm volunteering to coordinate the pt_BR translation of the Python documentation. We already have some strings translated on Transifex and we just merge efforts with our local Django community to speed up the translations. We're talking at a Telegram group (@pythonbr_i18n <https://telegram.me/joinchat/CjIqFj4UVvCtPnCwxUDJLA>). Bests, Marco.
Hi Marco, I'm [Marco Rougeth](https://rgth.co), member of the Brazilian Python community. I'm volunteering to coordinate the pt_BR translation of the Python documentation. We already have some strings translated on Transifex and we just merge efforts with our local Django community to speed up the translations. Welcome on the mailing list! You can focus on translating the tutorial and library/functions first as it will be mandatory soon to get the language switcher have your translation [1], and gather the community as you're already doing (how many are you on the telegram group?). Are you aware of any other brasilian/portuguese translation initiative? You can also create a github repository with your transifex synchronized on it as it will be mandatory to get the build bot building your translation. Don't hesitate to ask on IRC on #python-doc if you need help with the synchronization. [1]: https://www.python.org/dev/peps/pep-0545/#add-translation-to-the-language-sw... Take care, -- Julien Palard https://mdk.fr
Hi Julien, Welcome on the mailing list!
Thank you very much :)
You can focus on translating the tutorial and library/functions first as it will be mandatory soon to get the language switcher have your translation [1], and gather the community as you're already doing (how many are you on the telegram group?). Are you aware of any other brasilian/portuguese translation initiative?
We're 57 members right now. I talk to some older members of the community, but none of them were aware of another initiative.
You can also create a github repository with your transifex synchronized on it as it will be mandatory to get the build bot building your translation. Don't hesitate to ask on IRC on #python-doc if you need help with the synchronization.
This repository should be created on my own Github account? I'm just entered at #python-doc (still configuring my IRC bouncer/client to stay always on). Bests, Marco.
Hi Marco, I did a translation back in 2001 for Guido's Tutorial, later a group of people (lead by the amazing Luciano Ramalho) took up the effort. In this link [1] there is part of the documentation already in Portuguese. I am no longer involved in that effort, but more information can be found in here[2]. You can also contact Luciano Ramalho (Cc'ed) in this email, he might be able to point you to the person actually responsible. Cheers, Rod Senra [1] http://turing.com.br/pydoc/2.7/contents.html [2] http://python.org.br/traducao Abração Rodrigo Senra http://rodrigo.senra.nom.br On Tue, Jun 20, 2017 at 12:38 AM, Marco Rougeth <marco@rougeth.com> wrote:
Hi Julien,
Welcome on the mailing list!
Thank you very much :)
You can focus on translating the tutorial and library/functions first as it will be mandatory soon to get the language switcher have your translation [1], and gather the community as you're already doing (how many are you on the telegram group?). Are you aware of any other brasilian/portuguese translation initiative?
We're 57 members right now. I talk to some older members of the community, but none of them were aware of another initiative.
You can also create a github repository with your transifex synchronized on it as it will be mandatory to get the build bot building your translation. Don't hesitate to ask on IRC on #python-doc if you need help with the synchronization.
This repository should be created on my own Github account? I'm just entered at #python-doc (still configuring my IRC bouncer/client to stay always on).
Bests, Marco.
_______________________________________________ Doc-SIG maillist - Doc-SIG@python.org https://mail.python.org/mailman/listinfo/doc-sig
Hi, all! Years ago we took Senra's excellent translation of the Python 2.4 Tutorial as a starting point and updated it to Python 2.7, and recoded it in ReStructuredText. It's published [1] and the main repo is on github [2]: [1] http://turing.com.br/pydoc/2.7/tutorial/index.html [2] https://github.com/ramalho/pydoc-br Only the tutorial was completed, and I am not aware of a more current translation. While I revised the translation, I created a document with notes for Brazilian-Portuguese translators [3], and a list of preferred translations for the most important words [4]. This is important in any group translation effort because different people will have different opinions about terminology, and if there is no agreement the result will be inconsistent and very confusing to readers: [3] http://turing.com.br/pydoc/2.7/tutorial/NOTAS.html#notas-tradutores [4] http://turing.com.br/pydoc/2.7/tutorial/TERMINOLOGIA.html Feel free to fork the repo and take over the translation, Marco! I unfortunately cannot help a whole lot now, but I will gladly answer any questions you may have. Thanks for the kind words and for connecting us, Rodrigo! [ ]s Luciano On Tue, Jun 20, 2017 at 3:26 PM, Rodrigo Senra <rodsenra@gmail.com> wrote:
Hi Marco,
I did a translation back in 2001 for Guido's Tutorial, later a group of people (lead by the amazing Luciano Ramalho) took up the effort. In this link [1] there is part of the documentation already in Portuguese. I am no longer involved in that effort, but more information can be found in here[2]. You can also contact Luciano Ramalho (Cc'ed) in this email, he might be able to point you to the person actually responsible. Cheers, Rod Senra
[1] http://turing.com.br/pydoc/2.7/contents.html [2] http://python.org.br/traducao
Abração Rodrigo Senra
On Tue, Jun 20, 2017 at 12:38 AM, Marco Rougeth <marco@rougeth.com> wrote:
Hi Julien,
Welcome on the mailing list!
Thank you very much :)
You can focus on translating the tutorial and library/functions first as it will be mandatory soon to get the language switcher have your translation [1], and gather the community as you're already doing (how many are you on the telegram group?). Are you aware of any other brasilian/portuguese translation initiative?
We're 57 members right now. I talk to some older members of the community, but none of them were aware of another initiative.
You can also create a github repository with your transifex synchronized on it as it will be mandatory to get the build bot building your translation. Don't hesitate to ask on IRC on #python-doc if you need help with the synchronization.
This repository should be created on my own Github account? I'm just entered at #python-doc (still configuring my IRC bouncer/client to stay always on).
Bests, Marco.
_______________________________________________ Doc-SIG maillist - Doc-SIG@python.org https://mail.python.org/mailman/listinfo/doc-sig
-- Luciano Ramalho | Author of Fluent Python (O'Reilly, 2015) | http://shop.oreilly.com/product/0636920032519.do | Technical Principal at ThoughtWorks | Twitter: @ramalhoorg
Hello dear friends, I'm sorry the delay to give you an answer, I was busy with the Caipyra <http://caipyra.python.org.br/> conference that happened last weekend. Senra, thank you very much for the feedback. I'm going to update python.org.br/traducao with the content that Ramalho shared with us. We already have bugs, tutorial and almost library/functions (builtins) 100% translated on transifex! I hope we're going to have it online very soon Bests, Marco. 2017-06-20 17:27 GMT-03:00 Luciano Ramalho <luciano@ramalho.org>:
Hi, all!
Years ago we took Senra's excellent translation of the Python 2.4 Tutorial as a starting point and updated it to Python 2.7, and recoded it in ReStructuredText.
It's published [1] and the main repo is on github [2]:
[1] http://turing.com.br/pydoc/2.7/tutorial/index.html [2] https://github.com/ramalho/pydoc-br
Only the tutorial was completed, and I am not aware of a more current translation.
While I revised the translation, I created a document with notes for Brazilian-Portuguese translators [3], and a list of preferred translations for the most important words [4]. This is important in any group translation effort because different people will have different opinions about terminology, and if there is no agreement the result will be inconsistent and very confusing to readers:
[3] http://turing.com.br/pydoc/2.7/tutorial/NOTAS.html#notas-tradutores [4] http://turing.com.br/pydoc/2.7/tutorial/TERMINOLOGIA.html
Feel free to fork the repo and take over the translation, Marco!
I unfortunately cannot help a whole lot now, but I will gladly answer any questions you may have.
Thanks for the kind words and for connecting us, Rodrigo!
[ ]s Luciano
Hi Marco,
I did a translation back in 2001 for Guido's Tutorial, later a group of people (lead by the amazing Luciano Ramalho) took up the effort. In this link [1] there is part of the documentation already in Portuguese. I am no longer involved in that effort, but more information can be found in here[2]. You can also contact Luciano Ramalho (Cc'ed) in this email, he might be able to point you to the person actually responsible. Cheers, Rod Senra
[1] http://turing.com.br/pydoc/2.7/contents.html [2] http://python.org.br/traducao
Abração Rodrigo Senra
On Tue, Jun 20, 2017 at 12:38 AM, Marco Rougeth <marco@rougeth.com> wrote:
Hi Julien,
Welcome on the mailing list!
Thank you very much :)
You can focus on translating the tutorial and library/functions first
as
it will be mandatory soon to get the language switcher have your
On Tue, Jun 20, 2017 at 3:26 PM, Rodrigo Senra <rodsenra@gmail.com> wrote: translation
[1], and gather the community as you're already doing (how many are you on the telegram group?). Are you aware of any other brasilian/portuguese translation initiative?
We're 57 members right now. I talk to some older members of the community, but none of them were aware of another initiative.
You can also create a github repository with your transifex
synchronized
on it as it will be mandatory to get the build bot building your translation. Don't hesitate to ask on IRC on #python-doc if you need help with the synchronization.
This repository should be created on my own Github account? I'm just entered at #python-doc (still configuring my IRC bouncer/client to stay always on).
Bests, Marco.
_______________________________________________ Doc-SIG maillist - Doc-SIG@python.org https://mail.python.org/mailman/listinfo/doc-sig
-- Luciano Ramalho | Author of Fluent Python (O'Reilly, 2015) | http://shop.oreilly.com/product/0636920032519.do | Technical Principal at ThoughtWorks | Twitter: @ramalhoorg
That is awesome news! Having the built-ins docs will be great! I never thought transifex would be good to translate long form prose, I am glad to learn it worked for you! Congratulations on the huge success of Caipyra! I was assigned to a client project until Saturday (including) so I missed it... [ ]s Luciano On Tue, Jun 27, 2017 at 3:15 PM, Marco Rougeth <marco@rougeth.com> wrote:
Hello dear friends,
I'm sorry the delay to give you an answer, I was busy with the Caipyra conference that happened last weekend.
Senra, thank you very much for the feedback. I'm going to update python.org.br/traducao with the content that Ramalho shared with us. We already have bugs, tutorial and almost library/functions (builtins) 100% translated on transifex! I hope we're going to have it online very soon
Bests, Marco.
2017-06-20 17:27 GMT-03:00 Luciano Ramalho <luciano@ramalho.org>:
Hi, all!
Years ago we took Senra's excellent translation of the Python 2.4 Tutorial as a starting point and updated it to Python 2.7, and recoded it in ReStructuredText.
It's published [1] and the main repo is on github [2]:
[1] http://turing.com.br/pydoc/2.7/tutorial/index.html [2] https://github.com/ramalho/pydoc-br
Only the tutorial was completed, and I am not aware of a more current translation.
While I revised the translation, I created a document with notes for Brazilian-Portuguese translators [3], and a list of preferred translations for the most important words [4]. This is important in any group translation effort because different people will have different opinions about terminology, and if there is no agreement the result will be inconsistent and very confusing to readers:
[3] http://turing.com.br/pydoc/2.7/tutorial/NOTAS.html#notas-tradutores [4] http://turing.com.br/pydoc/2.7/tutorial/TERMINOLOGIA.html
Feel free to fork the repo and take over the translation, Marco!
I unfortunately cannot help a whole lot now, but I will gladly answer any questions you may have.
Thanks for the kind words and for connecting us, Rodrigo!
[ ]s Luciano
On Tue, Jun 20, 2017 at 3:26 PM, Rodrigo Senra <rodsenra@gmail.com> wrote:
Hi Marco,
I did a translation back in 2001 for Guido's Tutorial, later a group of people (lead by the amazing Luciano Ramalho) took up the effort. In this link [1] there is part of the documentation already in Portuguese. I am no longer involved in that effort, but more information can be found in here[2]. You can also contact Luciano Ramalho (Cc'ed) in this email, he might be able to point you to the person actually responsible. Cheers, Rod Senra
[1] http://turing.com.br/pydoc/2.7/contents.html [2] http://python.org.br/traducao
Abração Rodrigo Senra
On Tue, Jun 20, 2017 at 12:38 AM, Marco Rougeth <marco@rougeth.com> wrote:
Hi Julien,
Welcome on the mailing list!
Thank you very much :)
You can focus on translating the tutorial and library/functions first as it will be mandatory soon to get the language switcher have your translation [1], and gather the community as you're already doing (how many are you on the telegram group?). Are you aware of any other brasilian/portuguese translation initiative?
We're 57 members right now. I talk to some older members of the community, but none of them were aware of another initiative.
You can also create a github repository with your transifex synchronized on it as it will be mandatory to get the build bot building your translation. Don't hesitate to ask on IRC on #python-doc if you need help with the synchronization.
This repository should be created on my own Github account? I'm just entered at #python-doc (still configuring my IRC bouncer/client to stay always on).
Bests, Marco.
_______________________________________________ Doc-SIG maillist - Doc-SIG@python.org https://mail.python.org/mailman/listinfo/doc-sig
-- Luciano Ramalho | Author of Fluent Python (O'Reilly, 2015) | http://shop.oreilly.com/product/0636920032519.do | Technical Principal at ThoughtWorks | Twitter: @ramalhoorg
-- Luciano Ramalho | Author of Fluent Python (O'Reilly, 2015) | http://shop.oreilly.com/product/0636920032519.do | Technical Principal at ThoughtWorks | Twitter: @ramalhoorg
Hi Luciano, Marco and Rodrigo, Long time no see, how the translation in pt-br is going? I just been told that https://github.com/python/python-docs-pt-br/ is empty, but last time I checked you had translated a lot on transifex. If the project is still active, what about merging to github and pushing towards docs.python.org/pt-br/? I'll have some free time if you need any help. Bests, -- Julien Palard https://mdk.fr ‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐ On June 27, 2017 9:17 PM, Luciano Ramalho <luciano@ramalho.org> wrote:
That is awesome news! Having the built-ins docs will be great!
I never thought transifex would be good to translate long form prose, I am glad to learn it worked for you!
Congratulations on the huge success of Caipyra! I was assigned to a client project until Saturday (including) so I missed it...
[ ]s Luciano
On Tue, Jun 27, 2017 at 3:15 PM, Marco Rougeth marco@rougeth.com wrote:
Hello dear friends, I'm sorry the delay to give you an answer, I was busy with the Caipyra conference that happened last weekend. Senra, thank you very much for the feedback. I'm going to update python.org.br/traducao with the content that Ramalho shared with us. We already have bugs, tutorial and almost library/functions (builtins) 100% translated on transifex! I hope we're going to have it online very soon Bests, Marco. 2017-06-20 17:27 GMT-03:00 Luciano Ramalho luciano@ramalho.org:
Hi, all! Years ago we took Senra's excellent translation of the Python 2.4 Tutorial as a starting point and updated it to Python 2.7, and recoded it in ReStructuredText. It's published [1] and the main repo is on github [2]: [1] http://turing.com.br/pydoc/2.7/tutorial/index.html [2] https://github.com/ramalho/pydoc-br Only the tutorial was completed, and I am not aware of a more current translation. While I revised the translation, I created a document with notes for Brazilian-Portuguese translators [3], and a list of preferred translations for the most important words [4]. This is important in any group translation effort because different people will have different opinions about terminology, and if there is no agreement the result will be inconsistent and very confusing to readers: [3] http://turing.com.br/pydoc/2.7/tutorial/NOTAS.html#notas-tradutores [4] http://turing.com.br/pydoc/2.7/tutorial/TERMINOLOGIA.html Feel free to fork the repo and take over the translation, Marco! I unfortunately cannot help a whole lot now, but I will gladly answer any questions you may have. Thanks for the kind words and for connecting us, Rodrigo! [ ]s Luciano On Tue, Jun 20, 2017 at 3:26 PM, Rodrigo Senra rodsenra@gmail.com wrote:
Hi Marco, I did a translation back in 2001 for Guido's Tutorial, later a group of people (lead by the amazing Luciano Ramalho) took up the effort. In this link [1] there is part of the documentation already in Portuguese. I am no longer involved in that effort, but more information can be found in here[2]. You can also contact Luciano Ramalho (Cc'ed) in this email, he might be able to point you to the person actually responsible. Cheers, Rod Senra [1] http://turing.com.br/pydoc/2.7/contents.html [2] http://python.org.br/traducao Abração Rodrigo Senra http://rodrigo.senra.nom.br On Tue, Jun 20, 2017 at 12:38 AM, Marco Rougeth marco@rougeth.com wrote:
Hi Julien,
Welcome on the mailing list!
Thank you very much :)
You can focus on translating the tutorial and library/functions first as it will be mandatory soon to get the language switcher have your translation [1], and gather the community as you're already doing (how many are you on the telegram group?). Are you aware of any other brasilian/portuguese translation initiative?
We're 57 members right now. I talk to some older members of the community, but none of them were aware of another initiative.
You can also create a github repository with your transifex synchronized on it as it will be mandatory to get the build bot building your translation. Don't hesitate to ask on IRC on #python-doc if you need help with the synchronization.
This repository should be created on my own Github account? I'm just entered at #python-doc (still configuring my IRC bouncer/client to stay always on). Bests, Marco.
Doc-SIG maillist - Doc-SIG@python.org https://mail.python.org/mailman/listinfo/doc-sig
-- Luciano Ramalho | Author of Fluent Python (O'Reilly, 2015) | http://shop.oreilly.com/product/0636920032519.do | Technical Principal at ThoughtWorks | Twitter: @ramalhoorg
--
Luciano Ramalho | Author of Fluent Python (O'Reilly, 2015) | http://shop.oreilly.com/product/0636920032519.do | Technical Principal at ThoughtWorks | Twitter: @ramalhoorg
I haven't contributed to the translation at all since I updated Rodrigo's translation of the tutorial to Python 2.7 many years ago. I don't know of anyone else is working on it. Best, Luciano PS. FWIW, I never thought transifex was the right tool for translating the docs. Transifex is designed to translate UI messages, not paragraphs of text and code. But maybe I am just old ;-) On Wed, Aug 1, 2018 at 12:44 PM, Julien Palard <julien@palard.fr> wrote:
Hi Luciano, Marco and Rodrigo,
Long time no see, how the translation in pt-br is going? I just been told that https://github.com/python/python-docs-pt-br/ is empty, but last time I checked you had translated a lot on transifex. If the project is still active, what about merging to github and pushing towards docs.python.org/pt-br/? I'll have some free time if you need any help.
Bests, -- Julien Palard https://mdk.fr
‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐ On June 27, 2017 9:17 PM, Luciano Ramalho <luciano@ramalho.org> wrote:
That is awesome news! Having the built-ins docs will be great!
I never thought transifex would be good to translate long form prose, I am glad to learn it worked for you!
Congratulations on the huge success of Caipyra! I was assigned to a client project until Saturday (including) so I missed it...
[ ]s Luciano
On Tue, Jun 27, 2017 at 3:15 PM, Marco Rougeth marco@rougeth.com wrote:
Hello dear friends, I'm sorry the delay to give you an answer, I was busy with the Caipyra conference that happened last weekend. Senra, thank you very much for the feedback. I'm going to update python.org.br/traducao with the content that Ramalho shared with us. We already have bugs, tutorial and almost library/functions (builtins) 100% translated on transifex! I hope we're going to have it online very soon Bests, Marco. 2017-06-20 17:27 GMT-03:00 Luciano Ramalho luciano@ramalho.org:
Hi, all! Years ago we took Senra's excellent translation of the Python 2.4 Tutorial as a starting point and updated it to Python 2.7, and recoded it in ReStructuredText. It's published [1] and the main repo is on github [2]: [1] http://turing.com.br/pydoc/2.7/tutorial/index.html [2] https://github.com/ramalho/pydoc-br Only the tutorial was completed, and I am not aware of a more current translation. While I revised the translation, I created a document with notes for Brazilian-Portuguese translators [3], and a list of preferred translations for the most important words [4]. This is important in any group translation effort because different people will have different opinions about terminology, and if there is no agreement the result will be inconsistent and very confusing to readers: [3] http://turing.com.br/pydoc/2.7/tutorial/NOTAS.html#notas-tradutores [4] http://turing.com.br/pydoc/2.7/tutorial/TERMINOLOGIA.html Feel free to fork the repo and take over the translation, Marco! I unfortunately cannot help a whole lot now, but I will gladly answer any questions you may have. Thanks for the kind words and for connecting us, Rodrigo! [ ]s Luciano On Tue, Jun 20, 2017 at 3:26 PM, Rodrigo Senra rodsenra@gmail.com wrote:
Hi Marco, I did a translation back in 2001 for Guido's Tutorial, later a group of people (lead by the amazing Luciano Ramalho) took up the effort. In this link [1] there is part of the documentation already in Portuguese. I am no longer involved in that effort, but more information can be found in here[2]. You can also contact Luciano Ramalho (Cc'ed) in this email, he might be able to point you to the person actually responsible. Cheers, Rod Senra [1] http://turing.com.br/pydoc/2.7/contents.html [2] http://python.org.br/traducao Abração Rodrigo Senra http://rodrigo.senra.nom.br On Tue, Jun 20, 2017 at 12:38 AM, Marco Rougeth marco@rougeth.com wrote:
Hi Julien,
> Welcome on the mailing list!
Thank you very much :)
> You can focus on translating the tutorial and library/functions first > as > it will be mandatory soon to get the language switcher have your > translation > [1], and gather the community as you're already doing (how many are > you on > the telegram group?). Are you aware of any other brasilian/portuguese > translation initiative?
We're 57 members right now. I talk to some older members of the community, but none of them were aware of another initiative.
> You can also create a github repository with your transifex > synchronized > on it as it will be mandatory to get the build bot building your > translation. Don't hesitate to ask on IRC on #python-doc if you need > help > with the synchronization.
This repository should be created on my own Github account? I'm just entered at #python-doc (still configuring my IRC bouncer/client to stay always on). Bests, Marco.
Doc-SIG maillist - Doc-SIG@python.org https://mail.python.org/mailman/listinfo/doc-sig
-- Luciano Ramalho | Author of Fluent Python (O'Reilly, 2015) | http://shop.oreilly.com/product/0636920032519.do | Technical Principal at ThoughtWorks | Twitter: @ramalhoorg
--
Luciano Ramalho | Author of Fluent Python (O'Reilly, 2015) | http://shop.oreilly.com/product/0636920032519.do | Technical Principal at ThoughtWorks | Twitter: @ramalhoorg
-- Luciano Ramalho | Author of Fluent Python (O'Reilly, 2015) | http://shop.oreilly.com/product/0636920032519.do | Technical Principal at ThoughtWorks | Twitter: @ramalhoorg
Hi Luciano,
PS. FWIW, I never thought transifex was the right tool for translating the docs. Transifex is designed to translate UI messages, not paragraphs of text and code. But maybe I am just old ;-)
I agree with you, and in fact we're almost not using Transifex for the french translation, everyone's doing github pull requests. We're just pulling from transifex from time to time so if one really don't want to learn git, he can contribute via a "web interface". But I think Japan translation is using Transifex a lot, so it looks like it works. BTW any language is free to translate as they want, git is only mandatory as a "single point of exchange" between humans and docs.python.org's build script. If you have any other tool in mind that looks more suited for long paragraphs, please tell, we may also advise to use it. (I'm probably too old too as I'm stuck using po-mode in emacs... while being sure it's the right solution). Bests, -- Julien Palard https://mdk.fr
i have the impression that if you have dedicated people it works though me too i am pondering on a more accessible tool yours, Abdur-Rahmaan Janhangeer https://github.com/Abdur-rahmaanJ Mauritius
Hi Julien, Like Luciano pointed out, the bulk of the translation work I did in 2001 (Oh my God!), by performing a full-translation of Guido's tutorial 2.4. I think the best approach would be to contact the current president of Brazilian's Python Association (Cc'ed) Mário Sérgio. He might be able to either direct you to people currently doing this work, or maybe even better... articulate new volunteers to carry on. hope that helps. A bientôt Senra On Wed, Aug 1, 2018 at 12:44 PM, Julien Palard <julien@palard.fr> wrote:
Hi Luciano, Marco and Rodrigo,
Long time no see, how the translation in pt-br is going? I just been told that https://github.com/python/python-docs-pt-br/ is empty, but last time I checked you had translated a lot on transifex. If the project is still active, what about merging to github and pushing towards docs.python.org/pt-br/? I'll have some free time if you need any help.
Bests, -- Julien Palard https://mdk.fr
participants (5)
-
Abdur-Rahmaan Janhangeer -
Julien Palard -
Luciano Ramalho -
Marco Rougeth -
Rodrigo Senra