[Bug 588692] [NEW] Bad brasilian translation for the word "delay" on the admin interface.

Public bug reported: The problem is that "DELAY" is translated as "DEFERIR" but this word in brasilian means "ACCEPT", so the first 2 options means the same. The word "DELAY" must be translated into "ADIAR". This was detected on the admin page: Outras Atividades Administrativas/Supervisionar requisições administrativas de moderação pendentes . Thanks for your work! ** Affects: mailman Importance: Undecided Status: New -- Bad brasilian translation for the word "delay" on the admin interface. https://bugs.launchpad.net/bugs/588692 You received this bug notification because you are a member of Mailman Coders, which is subscribed to GNU Mailman.

In Mailman 2.1.10, the pt-BR translation of "Defer" (not "Delay") was "Deferir", and the translation of "Discard all messages marked <em>Defer</em>" was "Descartar todas as mensagens marcadas como <em>Deferidas</em>". In Mailman 2.1.11, these were changed to "Adiar" and "Descartar todas as mensagens marcadas como <em>Adiar</em>" respectively, so it seems this issue was fixed in Mailman 2.1.11. ** Changed in: mailman Status: New => Fix Released ** Changed in: mailman Milestone: None => 2.1-stable -- Bad brasilian translation for the word "delay" on the admin interface. https://bugs.launchpad.net/bugs/588692 You received this bug notification because you are a member of Mailman Coders, which is subscribed to GNU Mailman.
participants (2)
-
Mark Sapiro
-
Victoria Agazzi