
Are there any plans to for non-english user interfaces which can be selected individually by the user or at least for a whole list?
I would like to help start this effort or help otherwise.
+gg
-- Gerhard.Gonter@wu-wien.ac.at Fax: +43/1/31336/702 g.gonter@ieee.org Zentrum fuer Informatikdienste, Wirtschaftsuniversitaet Wien, Austria

On Sat, Sep 18, 1999 at 10:27:40AM +0200, Gerhard Gonter wrote:
Are there any plans to for non-english user interfaces which can be selected individually by the user or at least for a whole list?
I thought I heard there was somone working on adding support for internationalization, but I haven't heard anything about what approach is being used or it's status.
What about an approach that would use an interface like this:
setlang('German')
print translang['ERROR: You have selected an invalid option ("%s")']
print translang[' Please try again...']
I imagine a shelve called "German" which has as the key the hash of the string, and as the value the translated string. I seem to recall that some dbm implementations are fixed in size of the values they can represent, but I don't know what that limit may be.
Any comments?
Sean
There are things that are so serious that you can only joke about them. -- Heisenberg Sean Reifschneider, Inimitably Superfluous <jafo@tummy.com> URL: <http://www.tummy.com/xvscan> HP-UX/Linux/FreeBSD/BSDOS scanning software.

On Sun, 19 Sep 1999, Sean Reifschneider wrote:
We are using GETTEXT package, so the translation is done like this:
import intl setlocale() _=intl.gettext
bindtexttodomain('mailman')
print _("Hello world")
It is a litle bit diferent in praxis, but not too.
cheers dan
--
________________________________________
DDDDDD
DD DD Dan Ohnesorg, supervisor on POWER
DD OOOO Dan@feld.cvut.cz
DD OODDOO Dep. of Power Engineering
DDDDDD OO CTU FEL Prague, Bohemia
OO OO work: +420 2 24352785;+420 2 24972109
OOOO home: +420 311 679679;+420 311 679311
________________________________________
Nejztracenejsi den naseho zivota je ten, kdy jsme se nezasmali.

"DO" == Dan Ohnesorg <dan@feld.cvut.cz> writes:
DO> We are working on it, curently we are waiting on Barrys
DO> opinion to our patches.
I am, unfortunately, not going to have any time to get to it before I go on vacation. Please accept my apologies (I need to get a JPython release out). Hopefully Harald or one of the other cabalistas will be able to help out before I get back and caught up.
-Barry

According to Sean Reifschneider:
A sophisticated approach like your example with some sort of automatic translation is certainly an insteresting goal. Another much simpler and only partial solution to start with would be a translate a couple of templates. This may be sufficient to keep the bulk of non-english speaking users happy enough to accept mailman.
A modification of Utils.maketext in a way to select a list-specific templates directory could do the trick, e.g. an additional parameter which defaults to En_US or C.
The template directory would contain language specific subdirectories ~mailman/templates/ En_US/ Fr_FR/ De_DE/
The templates directory could also contain the shelves for the more sophisticated translation part.
Well... Just a thought ...
+gg
-- Gerhard.Gonter@wu-wien.ac.at Fax: +43/1/31336/702 g.gonter@ieee.org Zentrum fuer Informatikdienste, Wirtschaftsuniversitaet Wien, Austria

On Tue, 12 Oct 1999, Gerhard Gonter wrote:
There is already an effort that has gone that way (using GNU gettext for aidding in the translation). We have a working copy of mailman with spanish, english and german interface, and, I think, somebody working on japanesse and swedish. We have submited the patches to Barry Warsaw and he said we would integrate them when he can ease the overload he is suffering at the moment.
You can visit it at http://joker.sci.uma.es/mailman/listinfo/test
For the admin password and more info, please, contact Juan Carlos Rey Anaya <jcrey@uma.es>. Joker is his workstation and he has done the dirty coding work. I have been blessed with funding his time for the project and playing boss :)
-- Victoriano Giralt Systems Programmer Central Computing Facility University of Málaga SPAIN

On Sat, Sep 18, 1999 at 10:27:40AM +0200, Gerhard Gonter wrote:
Are there any plans to for non-english user interfaces which can be selected individually by the user or at least for a whole list?
I thought I heard there was somone working on adding support for internationalization, but I haven't heard anything about what approach is being used or it's status.
What about an approach that would use an interface like this:
setlang('German')
print translang['ERROR: You have selected an invalid option ("%s")']
print translang[' Please try again...']
I imagine a shelve called "German" which has as the key the hash of the string, and as the value the translated string. I seem to recall that some dbm implementations are fixed in size of the values they can represent, but I don't know what that limit may be.
Any comments?
Sean
There are things that are so serious that you can only joke about them. -- Heisenberg Sean Reifschneider, Inimitably Superfluous <jafo@tummy.com> URL: <http://www.tummy.com/xvscan> HP-UX/Linux/FreeBSD/BSDOS scanning software.

On Sun, 19 Sep 1999, Sean Reifschneider wrote:
We are using GETTEXT package, so the translation is done like this:
import intl setlocale() _=intl.gettext
bindtexttodomain('mailman')
print _("Hello world")
It is a litle bit diferent in praxis, but not too.
cheers dan
--
________________________________________
DDDDDD
DD DD Dan Ohnesorg, supervisor on POWER
DD OOOO Dan@feld.cvut.cz
DD OODDOO Dep. of Power Engineering
DDDDDD OO CTU FEL Prague, Bohemia
OO OO work: +420 2 24352785;+420 2 24972109
OOOO home: +420 311 679679;+420 311 679311
________________________________________
Nejztracenejsi den naseho zivota je ten, kdy jsme se nezasmali.

"DO" == Dan Ohnesorg <dan@feld.cvut.cz> writes:
DO> We are working on it, curently we are waiting on Barrys
DO> opinion to our patches.
I am, unfortunately, not going to have any time to get to it before I go on vacation. Please accept my apologies (I need to get a JPython release out). Hopefully Harald or one of the other cabalistas will be able to help out before I get back and caught up.
-Barry

According to Sean Reifschneider:
A sophisticated approach like your example with some sort of automatic translation is certainly an insteresting goal. Another much simpler and only partial solution to start with would be a translate a couple of templates. This may be sufficient to keep the bulk of non-english speaking users happy enough to accept mailman.
A modification of Utils.maketext in a way to select a list-specific templates directory could do the trick, e.g. an additional parameter which defaults to En_US or C.
The template directory would contain language specific subdirectories ~mailman/templates/ En_US/ Fr_FR/ De_DE/
The templates directory could also contain the shelves for the more sophisticated translation part.
Well... Just a thought ...
+gg
-- Gerhard.Gonter@wu-wien.ac.at Fax: +43/1/31336/702 g.gonter@ieee.org Zentrum fuer Informatikdienste, Wirtschaftsuniversitaet Wien, Austria

On Tue, 12 Oct 1999, Gerhard Gonter wrote:
There is already an effort that has gone that way (using GNU gettext for aidding in the translation). We have a working copy of mailman with spanish, english and german interface, and, I think, somebody working on japanesse and swedish. We have submited the patches to Barry Warsaw and he said we would integrate them when he can ease the overload he is suffering at the moment.
You can visit it at http://joker.sci.uma.es/mailman/listinfo/test
For the admin password and more info, please, contact Juan Carlos Rey Anaya <jcrey@uma.es>. Joker is his workstation and he has done the dirty coding work. I have been blessed with funding his time for the project and playing boss :)
-- Victoriano Giralt Systems Programmer Central Computing Facility University of Málaga SPAIN
participants (5)
-
Barry A. Warsaw
-
Dan Ohnesorg
-
Gerhard Gonter
-
Sean Reifschneider
-
Victoriano Giralt