Hi all,
I am new to this list and trying to use Mailman
to administer a Japanese language ML.
I have recently installed Mailman. Mailman
no trouble with handling Japanese e-mail messages but
archive files (html) do not display Japanese
characters properly. The problem seems to do
with the html conversion by Mailman.
When Mailman encouters '>' it gets replaced with '>'. In the
case of Japanese (multibyte) messages, this '>' is generally
one byte of double-byte character (Japanese) and as a result
the characters get messed up in html files. Archive files in the
text format does not have this problem.
I am not sure how this problem can be sorted out.
Is there a way wherein the replacement of '>' by '>'
can be avoided. Or is there a way to generate text files
instead of html files.
Thanks in advance.
Venkatesh Raghavan
Osaka City University
Japan
>>>>> "RJ" == Ron Jarrell <jarrell(a)vt.edu> writes:
RJ> Since I deleted the templates/en dir I had created to test the
RJ> fallback, newlang wouldn't work, because there's no en
RJ> directory to copy to the new list... It needs to catch the
RJ> fact that ok_langs is empty before the loop that prints which
RJ> languages were installed runs, otherwise the status message
RJ> looks stupid :-).
Okay, I've fixed those in my working copy.
RJ> Perhaps instead of saying "language not supported" it say "No
RJ> template directory for language."
Good point, I've made that change.
RJ> Newlang also has a nasty habit of leaving the list locked if
RJ> anything goes wrong.
Arg! Okay, I've added the necessary armor to it and rmlang (although
I'm not sure the list needs to be locked for rmlang).
RJ> w.r.t your comment about needing to look at the call to
RJ> HTMLFormatter. You do need to init it, because
RJ> mlist._template_path is used by it, and by newlang, and it's
RJ> *not* defined in MailList; HTMLFormatter adds it to the object
RJ> when it runs.
I'm not sure why _template_dir is a temporary attribute (i.e. starts
with an _ so it doesn't persist). Seems to me the proper fix is to
either make _template_dir a permanent attribute, or simply access it
via a method and calculate it on the fly. Actually, in light of the
below, that might be the right thing.
RJ> People need to install EN support into each list they own.
RJ> Which they can do by hand, or with newlang.
RJ> Anyone that's already done any language changes though will
RJ> find their local language sitting in the english
RJ> subdir... Either way, there's copius notage in the readme
RJ> necessary to explain where things are going and why...
We have to make it so that if a MM2.0 user upgrades and never cares
about multilingual support, things Just Keep Working without anything
more they explicitly need to do.
This means either our upgrade script sets things up minimally, or we
make sure everything falls back to the existing templates if en is
never installed. Your second point implies then that if they've made
their own language mods to those templates, that language will be the
default (and the list config will look a bit strange when it says that
they're using English as the default language).
Any opinions? Do we need to create the en subdir upon upgrade or can
we use any existing templates as a fallback?
-Barry
Hi.
I'd like to have an update on the project to internationalize Mailman. How much
of the job is done? What's missing and how can one helps? Is there an estimate
for a beta release?
I can help with the french translation.
--
Patrick Timmons, service informatique
At 23:59 12.02.01 +0100, you wrote:
>Hallo,
>I think that I can help you. The i18n version is not yet usable (and is
>not expected for the next months) and there
>are no translated texts for it as far as I know.
:(
>I have translated the user texts from mailman/templates and can send them
>to you if that helps.
I did this myself - it works all right. Put specific texts in.
What I need is to find out where the texts of the admin pages are "stored"
before set up as htmls.
>I have also installed an extra patch which inserts
>a search path for these files - It first looks in
>mailman/lists/xxxxx/ (where xxxx is the listname), and only if this text
>file is not present does it take the text file from the mailman/template
>directory. This allow different text files for each list - I am running
>commercial lists which need very specific texts.
That sounds good. Is the patch available ?
>The problem is that some texts are hard coded into the python (v 2.0.1),
>and because I have some lists that are english, and other that are german
>I have not looked into translating them.
There you are. So you say that python has the texts ? I thought it should
be somewhere in the .pys of mailman. Where do I have to search ?
(for instance, having translated the listinfo.txt, all of a sudden the
english words "A password reminder will be sent to you once a month". This
cannot be hardcoded - it´s mailman specific. So where to look ?
>Please let me know I can help any more.
>
>regards
>--
>John Read, NewNet Marketing
Thanks.
Guenter
guenter wessling (hypnose(a)t-online.de)
Hi, all.
New to the list.
Is there an existing German version ? I translated the templates myself,
but need at least a clue about where the admin pages get there text.
Hat jemand eine deutsche Version erstellt ? Gibt es eine Gruppe, dies das
gerade tut ?
Version: 201.
Thanks / danke
guenter
guenter wessling (hypnose(a)t-online.de)
Oye, pues si hay algún equipo de traducción, me avisan para ayudarles?
If there is someone working in the spanish translation of Mailman, tell me
please so I can help you!
Tnx!
----------------------------------------------------------------------------
-
Fernando Barajas Díaz Lozano
SISTEMAS Y TECNOLOGÍA DE MEXICO-Soluciones en Redes e Internet
http://www.sistec.com.mx
Hi,
I am looking for a hungarian translation. If there is a translation please
direct me to it. If there isn't such translation, please tell me how can I
translate the templates.
Thanks in advance,
Zsolt Szunyoghy
Hello, I'm from Mexico City, and I'm installing Mailman on my server. Is
there a spanish translation of the software, and, if so, where can I
download it? I have already installed the english version.
Tnx!
----------------------------------------------------------------------------
-
Fernando Barajas Díaz Lozano
SISTEMAS Y TECNOLOGÍA DE MEXICO-Soluciones en Redes e Internet
http://www.sistec.com.mx