Hi there :)
When I discussed the mailman-vi translation with my KDE-vi team-mate,
he said AFA he knew, Mailman did not support UTF-8.
So, before spending many hours on a UTF-8 translation, I thought I'd
better check:
** does Mailman support UTF-8? **
Sorry if it's a dumb question, but you can understand, I'd rather be
sure.
Also, the translation involves 44 html templates. That's going to
take a while.
Is it possible to get the translation implemented once the interface
(messages) is translated, and add the templates as they are translated?
Also, is there a priority for translating the templates? I imagine
some are used much more often than others.
Thankyou in advance for the information. :)
from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm
Việt hóa phần mềm tự do)
http://groups-beta.google.com/group/vi-VN
Hello all :)
Since I am continually frustrated by the lack of my language in
Mailman, I'm willing to do the translation.
However, I couldn't fine any instructions on how to get started on a
new localization, on the Mailman site.
I strongly support the idea of maintaining the Mailman translations
through the Translation Project. I translate for quite a few
projects, and the TP are the most effective translation project I've
encountered.
Meanwhile ... where do I start? :)
Thankyou in advance for your help with this. :)
from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm
Việt hóa phần mềm tự do)
http://groups-beta.google.com/group/vi-VN
Hello again :)
As you may realize from all my questions, I'm configuring my first
Mailman list. A friend and I are revitaiizing a moribund localization
team, and had to request a new mailing list. I didn't know that would
mean me getting stuck with running it. :S
I hope to learn from it, anyway. :)
Apart from not having a Vietnamese language option (my previous post
deals with that), I have noticed that when I enter text in Vietnamese
(UTF-8) in the Configuration page (e.g. Introductory Description),
the result on the list page is that all the non-Latin-1 characters
are shown as question marks. Not good. :(
I'm guessing this is because I can't choose Vietnamese as the
language option (because it's not there), so have stuck with the
default (English), and that affects the encoding choice.
Is that the case?
I really don't want to choose another UTF-8 language, because that
will be confusing for list-members. Would you consider setting UTF-8
as the default encoding for English?
Or am I completely off the target and something else has gone wrong? :D
I do need to be able to display Vietnamese (UTF-8) text on the list
page for my users. What do I need to do to ensure it is displayed
correctly?
Note: Vietnamese is written in a Roman alphabet, but with combined
diacritics to show the six different tones that distinguish meaning.
Without the accents, you can't tell which word is which. Vietnamese
is notorious for breaking "full Unicode support", so it's a good test
case. ;)
Thankyou in advance for your help. :)
from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm
Việt hóa phần mềm tự do)
http://groups-beta.google.com/group/vi-VN