James Henstridge wrote:
This limits the positioning of the bold text for translations (ie. it must always go before). I don't know if that is a problem in this case.
At first sight I see one inconvenient: If we let all to be in one string to translate, we also give a chance translators to mispell at translation time. example) msgid "<strong>Hello Word</strong>" msgstr "<strong>Hola Mundo>/strong>" When we later look for this message in catalog, this error can make the browser not to display the proper page. Time will say :-) Cheers -- ___ / F \ [[[]]]] ( O O ) #----------------0000--(_)--0000---------------# | Juan Carlos Rey Anaya (jcrey@uma.es) | | Servicio Central de informática | | Universidad de Málaga - España | #----------------------------------------------# # Solo se que cada vez se menos :-| # #----------------------------------------------#