--- 2.1.23/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po 2016-10-10 07:26:10.000000000 -0700 +++ /var/MM/2.1/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po 2016-10-11 13:09:23.402329485 -0700 @@ -1450,7 +1450,7 @@ #: Mailman/Cgi/admindb.py:966 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" -msgstr "%(addr)s blokeatutako helbidea da (%(pattern)s -rekin bat egiten du)" +msgstr "%(addr)s blokeatutako helbidea da (%(patt)s -rekin bat egiten du)" #: Mailman/Cgi/confirm.py:88 msgid "Confirmation string was empty." @@ -1800,7 +1800,7 @@ " to confirm a request for an address that has already been\n" " subscribed." msgstr "" -"%(newaddr)s jadanik %(realname) posta zerrendako harpideduna da.\n" +"%(newaddr)s jadanik %(realname)s posta zerrendako harpideduna da.\n" " Baliteke jada ezabaturik dagoen hebide baten egiaztapena\n" " lortzen saiatzen egotea." @@ -2805,7 +2805,7 @@ #: Mailman/Cgi/options.py:886 msgid "%(days)d %(units)s" -msgstr "(days)d %(units)s" +msgstr "%(days)d %(units)s" #: Mailman/Cgi/options.py:892 msgid "Change My Address and Name" @@ -10031,7 +10031,7 @@ #: bin/discard:112 msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s" -msgstr "Ezetsi dugu atxikitutako mezua #%(id)s %(listname) zerrendarako." +msgstr "Ezetsi dugu atxikitutako mezua #%(id)s %(listname)s zerrendarako." #: bin/dumpdb:19 msgid ""