Hello everybody :) The Mailman wiki is looking great, and we have our own Internationalization [1] page! Please have a look, and while you're there, register with the wiki and contribute your own ideas and experience. ;) We also have our own HowTo [2], and the Internationalization page from the website has been ported [3] to the wiki. This includes the table of supported languages and Mailman Language Champions. We've made a separate column for additional information, so if you have a website or mailing-list link you'd like included, please add it [4]. Please check the Language Champions table, and make sure the information is up-to-date. If not, please edit it. (If for some reason editing the wiki is awkward for you, you can send the information to me, and I will edit the page accordingly. But the wiki is very easy to use.) This is a good opportunity to make sure all our information is up-to- date. I'd also like to suggest that on the Supported Languages table, we really only need one contact person per language. That language is welcome to include a link to its own page, which would list everyone contributing to that translation, but I don't think we really need more than one name per language on the table. Our Mailman developers will probably keep at least one backup contact per language, but for the public table, I think we only need one name per language, which would make the table much easier to scan for information. Currently, some sections are very crowded, and its not as easy to run your eye through the information and quickly find what you want, as it would be with one name per section. What do others think about this? Would it be OK to go ahead and display one contact name for each language? If so, please edit the table yourself, for your language, or send that information to me. The information sent could be as simple as "Use Pablo for Spanish", if Pablo's details are already in the table, or it could be the language name, contact name and contact email address for someone not yet there. I look forward to seeing your contributions in the wiki. :) from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do) http://groups-beta.google.com/group/vi-VN [1] http://wiki.list.org/display/DEV/Internationalization [2] http://wiki.list.org/display/DEV/i18nhowto [3] http://wiki.list.org/display/DEV/Languages [4] Syntax: [name|link] for http, and [name|mailto:email address] for email addresses
First of all, thanks to Clytie for helping push the internationalization effort forward and for her wiki contributions (not to mention Vietnamese translations which I'm looking forward to!). Let me just add a few comments. On Thu, 2006-04-20 at 17:34 +0930, Clytie Siddall wrote:
Please have a look, and while you're there, register with the wiki and contribute your own ideas and experience. ;)
Yes, please do! The wiki is for everyone to participate in!
I'd also like to suggest that on the Supported Languages table, we really only need one contact person per language. That language is welcome to include a link to its own page, which would list everyone contributing to that translation, but I don't think we really need more than one name per language on the table.
I think this is a good idea. OTOH, I want to make sure that we give proper attribution to all who contribute to Mailman's i18n. I'm not sure if that should go just in the wiki, or also be added to the ACKNOWLEDGEMENT file in the source (or perhaps add a CONTRIBUTORS-I18N file?). I'm open to your suggestions -- you've worked hard and deserve recognition! Finally, we need to move forward on a better way to structure and coordinate i18n contributions, both from the core developer's side and from the translators side. I've mentioned Rosetta before and we're very nearly ready to make that switch -- if we still want to. I've heard that it may not be the best choice though, and I definitely don't want to ram through a choice here if that's the case. /I'm/ not a translator, so I don't know what would make your lives easier. I /can/ describe some of my requirements, and I've done so on this page: http://wiki.list.org/display/DEV/Managing+Translations Please visit this, fill out some of /your/ requirements, and provide any other thoughts on improving the situation. I would, however, like to make a decision fairly soon, so that we can adopt the new way for Mailman 2.2. Cheers, -Barry
participants (2)
-
Barry Warsaw
-
Clytie Siddall