Question about translation of PO file
Hi there I know I should ask this question from Mahyar Moghimi, and I have already asked him, but since he is on new year's holidays and can't reply soon , I ask it here. I tried to translate a part of mailman.po Into Farsi language. I attached the translated part here as a text file. I only translated short and important phrases now, not long ones. Now I have 2 questions: 1- Am I writing the translations in the right positions? 2- How can I test to see if the translations are working rightly? I have already read the How-to-translate guide, but I got confused because there were lots of various guides and some of them where not clear enough. Best Regards
"Javad Hoseini-Nopendar" <info@irannopendar.com> wrote:
I attached the translated part here as a text file. I only translated short and important phrases now, not long ones. Now I have 2 questions: 1- Am I writing the translations in the right positions?
First, in the future please avoid moderation delays and possible rejected posts by posting from a subscribed address, i.e., javad@irannopendar.com or javad@iranravi.com. No, you are not doing this correctly. The msgid string is the key by which the English language message is looked up. You do not change this. You place your translation of the message in the corresponding msgstr string.
2- How can I test to see if the translations are working rightly?
This is covered at <http://wiki.list.org/display/DEV/i18nhowto>.
I have already read the How-to-translate guide, but I got confused because there were lots of various guides and some of them where not clear enough.
Please ask specific, detailed questions about the points that confuse you, and we'll try to help. -- Mark Sapiro <mark@msapiro.net> The highway is for gamblers, San Francisco Bay Area, California better use your sense - B. Dylan
participants (2)
-
Javad Hoseini-Nopendar
-
Mark Sapiro