pt_BR: lots of mistakes, wrong translations, etc.
Hi, I'm teying to setup mailman in a pt_BR environment, and found that it has LOTS of wrong translations, mistakes, mistypes, etc. Where do I send patches with my changes? Jonny
Hi, That was my first translation, and due the Mailman have a lot of strings, is normal the first release have a lot of mistakes :-) I've done all fixes on stable release and fixing it now on current branch. João Carlos Mendes Luís <jonny@jonny.eng.br> escreveu em Fri, 12 Mar 2004 15:36:31 -0300:
Hi,
I'm teying to setup mailman in a pt_BR environment, and found that it has LOTS of wrong translations, mistakes, mistypes, etc. Where do I send patches with my changes?
Jonny
_______________________________________________ Mailman-i18n mailing list Posts: Mailman-i18n@python.org Unsubscribe: http://mail.python.org/mailman/options/mailman-i18n/gleydson%40debian.org
--------------------------- Gleydson Mazioli da Silva gleydson@debian.org gleydson@cipsga.org.br Depois que você acostuma a usar Linux você: -Voce perde tempo lendo uma lista como essa.
I'll talk to you privately, thanks for answering... Gleydson Mazioli da Silva wrote:
Hi,
That was my first translation, and due the Mailman have a lot of strings, is normal the first release have a lot of mistakes :-)
I've done all fixes on stable release and fixing it now on current branch.
João Carlos Mendes Luís <jonny@jonny.eng.br> escreveu em Fri, 12 Mar 2004 15:36:31 -0300:
Hi,
I'm teying to setup mailman in a pt_BR environment, and found that it has LOTS of wrong translations, mistakes, mistypes, etc. Where do I send patches with my changes?
Jonny
_______________________________________________ Mailman-i18n mailing list Posts: Mailman-i18n@python.org Unsubscribe: http://mail.python.org/mailman/options/mailman-i18n/gleydson%40debian.org
--------------------------- Gleydson Mazioli da Silva gleydson@debian.org gleydson@cipsga.org.br
Depois que você acostuma a usar Linux você: -Voce perde tempo lendo uma lista como essa.
-- Jonny -- João Carlos Mendes Luís - Networking Engineer - jonny@jonny.eng.br
Hi, That was my first translation, and due the Mailman have a lot of strings, is normal the first release have a lot of mistakes :-) I've done all fixes on stable release and fixing it now on current branch. João Carlos Mendes Luís <jonny@jonny.eng.br> escreveu em Fri, 12 Mar 2004 15:36:31 -0300:
Hi,
I'm teying to setup mailman in a pt_BR environment, and found that it has LOTS of wrong translations, mistakes, mistypes, etc. Where do I send patches with my changes?
Jonny
_______________________________________________ Mailman-i18n mailing list Posts: Mailman-i18n@python.org Unsubscribe: http://mail.python.org/mailman/options/mailman-i18n/gleydson%40debian.org
--------------------------- Gleydson Mazioli da Silva gleydson@debian.org gleydson@cipsga.org.br Depois que você acostuma a usar Linux você: -Voce perde tempo lendo uma lista como essa.
participants (3)
-
Gleydson Mazioli da Silva
-
Gleydson Mazioli da Silva
-
João Carlos Mendes Luís