Now that CVS markings is stabilized enough, it's time to play with
catalogs, so the one who want to give a translation can do it.
In the attachment there is a brief summary of steps about managing a
catalog:
It is in spanish, sorry, It needs to be translated :-)
Cheers
--
___
/ F \
[[[]]]]
( O O )
#----------------0000--(_)--0000---------------#
| Juan Carlos Rey Anaya (jcrey@uma.es) |
| Servicio Central de informática |
| Universidad de Málaga - España |
#----------------------------------------------#
Pasos a dar para soportar un nuevo idioma
-----------------------------------------
Supongamos que vamos a soportar el idioma idioma Portugués (pt)
- Traducir las plantillas de $prefix/templates/uk/*, aunque le resulte más útil traducir $prefix/templates/es/* dada la similitud de los idiomas.
- Generar el catálogo, para ello se debe ejecutar:
$ find . -exec grep -l _( {}; > $prefix/messages/pygettext.files
$ Quitar todos los ficheros de pygettext.files que no correspondan, *.pyc *.py~...
$ cd $prefix/messages
$ pygettext.py -v `cat pygettext.files`
$ mkdir -p pt/LC_MESSAGES
$ mv messages.pot pt/LC_MESSAGES/catalog.pt
- traducir catalog.pt
- Generar mailman.mo:
$ cd $prefix/messages/pt/LC_MESSAGES
$ msgfmt -o mailman.mo catalog.pt
- Insertan en Defaults.py una línea en la variable LC_DESCRIPTIONS:
LC_DESCRIPTIONS = { 'es': [_("Spanish (Spain)"), 'iso-8859-1'],
'pt': [_("Portuguese"), 'iso-8859-1'], <----
'en': [_("English (USA)"), 'us-ascii']
}
- Almacenar las plantillas del nuevo idioma en $prefix/templates/pt
- A partir de ahora podemos añadir a una lista el nuevo idioma:
$ cd $prefix/bin
$ ./newlang -l <lista> pt
Pasos para sincronizar el catálogo
----------------------------------
- Generar el nuevo catálogo tal y como se describe antes y compararlo con el
que ya tenemos. Para compararlo tendremos que ejecutar:
$ cd $prefix/messages
$ pygettext.py -v `cat pygettext.files`
$ mv messages.pot pt/LC_MESSAGES
$ cd pt/LC_MESSAGES
# 'msgmerge' was before named 'tupdate'
$ msgmerge messages.pot catalog.pt > kk
# Los mensajes antiguos quedan comentados al final del fichero kk
# Los mensajes nuevos quedan sin traducir.
$ vi kk
# Traducir los mensajes nuevos
$ mv kk catalog.pt; rm messages.pot
$ msgfmt -o mailman.mo catalog.pt
Para donar la traducción de un nuevo idioma
-------------------------------------------
Falta por hacer.