Corrections of Polish language templates
Hi, I would like to send some small corrections (mostly misspellings etc.) to Polish mailman template files such as /usr/share/mailman/pl/subscribeack.txt and others. Where should I send it? Regards, Jakub
On Apr 13, 2010, at 03:39 PM, Jakub Nadolny wrote:
I would like to send some small corrections (mostly misspellings etc.) to Polish mailman template files such as /usr/share/mailman/pl/subscribeack.txt and others. Where should I send it?
Hi Jakub. For now, the best way to handle this is to submit a Launchpad bug report and attach the proposed changes to that. Ultimately we're going to move all translations to Launchpad, but probably only for the Mailman 3 series. -Barry
Hi, On Tue, Apr 13, 2010 at 3:58 PM, Barry Warsaw <barry@list.org> wrote:
On Apr 13, 2010, at 03:39 PM, Jakub Nadolny wrote:
I would like to send some small corrections (mostly misspellings etc.) to Polish mailman template files such as /usr/share/mailman/pl/subscribeack.txt and others. Where should I send it?
For now, the best way to handle this is to submit a Launchpad bug report and attach the proposed changes to that. Ultimately we're going to move all translations to Launchpad, but probably only for the Mailman 3 series.
I use mailman 2.1.9 from Debian Etch. Does it make sense to correct translations from old mailman version? Will be 2.1 line still developed? I've tried to find Polish translations at Launchpad. I've downloaded PO file for 2.1 but it looks like nothing is translated. Does it mean that files such as e.g. /usr/share/mailman/pl/subscribeack.txt are Debian specific and they are prepared by Debian maintainers? Regards, Jakub
On Apr 14, 2010, at 01:55 PM, Jakub Nadolny wrote:
I use mailman 2.1.9 from Debian Etch. Does it make sense to correct translations from old mailman version? Will be 2.1 line still developed?
It's still useful to correct translations in the 2.1 line, but you should probably do so against the 2.1 source tree.
I've tried to find Polish translations at Launchpad. I've downloaded PO file for 2.1 but it looks like nothing is translated. Does it mean that files such as e.g. /usr/share/mailman/pl/subscribeack.txt are Debian specific and they are prepared by Debian maintainers?
The translations stuff on Launchpad is not set up correctly yet. We will probably never manage translations in 2.1 on Launchpad, but I have not yet found a way to disable them. -Barry
Jakub Nadolny wrote:
I use mailman 2.1.9 from Debian Etch. Does it make sense to correct translations from old mailman version? Will be 2.1 line still developed?
Yes. There will probably be another 2.1 release. You will find however that there were many updates to the Polish translation after 2.1.9, so your changes may have already been done.
I've tried to find Polish translations at Launchpad. I've downloaded PO file for 2.1 but it looks like nothing is translated. Does it mean that files such as e.g. /usr/share/mailman/pl/subscribeack.txt are Debian specific and they are prepared by Debian maintainers?
No. The files you want to look at can be found by going to <http://bazaar.launchpad.net/~mailman-coders/mailman/2.1/files> and then navigating to messages/pl/LC-MESSAGES/mailman.po for the message catalog and templates/pl/ for the templates. Full URLs for these are <http://bazaar.launchpad.net/%7Emailman-coders/mailman/2.1/annotate/head%3A/messages/pl/LC_MESSAGES/mailman.po> and <http://bazaar.launchpad.net/~mailman-coders/mailman/2.1/files/head%3A/templates/pl/>, but they might not come through email intact. -- Mark Sapiro <mark@msapiro.net> The highway is for gamblers, San Francisco Bay Area, California better use your sense - B. Dylan
participants (3)
-
Barry Warsaw
-
Jakub Nadolny
-
Mark Sapiro