
Hi, I've talked to Marcio and he has agreeded to cooperative work on the translation of Mailman to Esperanto, to speed up the process. [more info on Esperanto can be found at: www.esperanto.net] I will lead the translation as I have more profound language knowledge. I can also assist with the Hebrew translation in case "Rabbi" or someone else decides to champion it. My question is: as I'm an only-Windows user, will the tools described in README-I18N work for me? What utility can I use to work with the CVS? With best regards, Sergéy.

On Mon, 2003-10-06 at 21:59, Sergey Tyrin wrote:
Hi,
I've talked to Marcio and he has agreeded to cooperative work on the translation of Mailman to Esperanto, to speed up the process. [more info on Esperanto can be found at: www.esperanto.net] I will lead the translation as I have more profound language knowledge.
Great, I'll add your name to i18n.html
I can also assist with the Hebrew translation in case "Rabbi" or someone else decides to champion it.
Could you coordinate and let me know?
My question is: as I'm an only-Windows user, will the tools described in README-I18N work for me? What utility can I use to work with the CVS?
Well, you can certainly use po-mode in Emacs on Windows, but other tools like KBabel probably won't work. ;) I'm not sure what the best tool for Windows users is since I don't use that platform. However, if you find some good tools, let me know and I'll add it to README-I18N.en. -Barry
participants (2)
-
Barry Warsaw
-
Sergey Tyrin