Hello,
I'm planning to use mailman on a mailing-list I'm gonna create. But I'd
rather have it display all messages in french :)
Right now I see that I'd have to edit many scripts to translate the
texts. Would it be possible to have a version in which the texts and the
scripts are separated? That would make translation easier.
Furthermore by greping the sources I see that many sentences are repeated
often. Wouldn't it be safer to have only one definition of these across
all scripts? For example "-- confirmation of subscription -- request" is
used 4 times in 3 scripts:
./cgi/subscribe: list.SendTextToUser(subject = "%s -- confirmation
of subscription -- request %d" % \
./modules/mm_mailcmd.py: conf_pat = r"%s -- confirmation of
subscription -- request (\d\d\d\d\d\d)" % \
./modules/mm_mailcmd.py: self.SendTextToUser(subject = "%s --
confirmation of subscription -- request %d" % \
./modules/mm_pending.py: %(listname)s -- confirmation of
subscription -- request %(cookie)s
Having only one string would also make translation a lot easier :)
Another question: has mailman been tested on large lists? Like around 500
subscribers.
Thanks.
--
Farzad FARID
Administrateur Reseau
Publicis Technology