Steven d'Aprano writes:
I think you mean WHITE SQUARE? At least, I can not see any "OPEN SQUARE" code point in Unicode, and the character you use below □ is called WHITE SQUARE.
You're right, I just used a common Japanese name for it. I even checked the table to make sure it was BMP but didn't notice the proper name which is written right there. Sorry for the confusion.
Paul Moore writes:
Personally, I'm not even sure I want non-ASCII operators until non-ASCII characters are common, and used without effort, in natural language media such as email (on lists like this), source code comments, documentation, etc.
The 3 billion computer users (and their ancestors) who don't live in the U.S. or Western Europe have been using non-ASCII, commonly, without effort, in natural language media on lists like this one for up to 5 decades now. In my own experience, XEmacs lists have explictly allowed Japanese and Russian since 1998, and used to see the occasional posts in German, French and Spanish, with no complaints of mojibake or objections that I can recall. And I have maintained XEmacs code containing Japanese identifiers, both variables and functions, since 1997.
I understand why folks are reluctant, but face it, the technical issues were solved before half our users were born. It's purely a social problem now, and pretty much restricted to the U.S. at that.
For better or worse, it may be emoji that drive that change ;-)
I suspect that the 100 million or so Chinese, Japanese, Korean, and Indian programmers who have had systems that have no trouble whatsoever handling non-ASCII for as long they've used computers will drive that change.