[Baypiggies] Using Google translate web page programmaticaly

Charles Merriam charles.merriam at gmail.com
Tue Mar 11 00:09:28 CET 2008


What are you actually trying to do?  Maybe a Pootle server would be
more towards your needs? -- Charles


On Sat, Mar 8, 2008 at 10:40 PM, Shannon -jj Behrens <jjinux at gmail.com> wrote:
>
> On Fri, Feb 29, 2008 at 12:23 AM, Kelly Yancey <kelly at nttmcl.com> wrote:
>  > Tony Cappellini wrote:
>  >  > Hello,
>  >  >
>  >  >
>  >  > Have any Baypiggies used the Google translate web page programmaticaly?
>  >  >
>  >  > I wish to access this url
>  >  >    * http://translate.google.com/translate_t?langpair=ja|en
>  >  >     (where the from language and to language may vary from request to request)
>  >  >    * submit a text string to be translated
>  >  >    * retrieve the translation or status indicating the translation was
>  >  > not possible.
>  >  >
>  >
>  >    I realize this is the opposite direction from what you asked, but
>  >  whenever I need English to Japanese translations, I just download Jim
>  >  Breen's edict dictionary file and use the following script:
>  >
>  >      import re
>  >
>  >      def stripAnnotations((ja, en)):
>  >         ja = re.sub('(?u)\s*\[.*\]\s*', '', ja)
>  >          en = re.sub('\s*\(.*\)\s*', '', en)
>  >         return (en, ja)
>  >
>  >      e2j = dict((
>  >               stripAnnotations(line.decode('euc-jp').split('/')[:2])
>  >               for line in open('edict').readlines() ))
>  >
>  >      def translateE2J(s):
>  >         return ''.join(filter(None, map(e2j.get, s.split())))
>  >
>  >    I've found this works just as well as, if not better than, Google
>  >  Translate or Babblefish(*).  I suspect the same technique will work for
>  >  Japanese to English translation too, once you get the minor issue of
>  >  word-splitting solved.
>  >
>  >    Kelly
>  >
>  >
>  >  (*) Assuming you are trying to produce entertaining jibberish, which I
>  >      assume you are.
>  >
>  >  ** This entire post is tongue-in-cheek.  Seriously, though, don't be
>  >     cheap: hire a professional to do your translations.  You'll be glad
>  >     you did.
>
>  I'd have to agree with Kelly.  If it's open source, get your users to
>  do it.  We had a lot of success with this approach at Foxmarks.  If
>  it's for pay, wait until you have some money, and then hire a service.
>   I had success with this approach at IronPort.  It's not actually all
>  that expensive if you do as much setup work as possible.
>
>  The only drawback is that the professional companies seem not to know
>  anything about GNU gettext.  Apparently, they're only familiar with
>  Java property files :-/
>
>  Best Regards,
>  -jj
>
>  --
>  I, for one, welcome our new Facebook overlords!
>  http://jjinux.blogspot.com/
>
>
> _______________________________________________
>  Baypiggies mailing list
>  Baypiggies at python.org
>  To change your subscription options or unsubscribe:
>  http://mail.python.org/mailman/listinfo/baypiggies
>


More information about the Baypiggies mailing list