[Edu-sig] Request advice/opinions on translations for Crunchy
Johannes Woolard
johannes.wollard at gmail.com
Thu Aug 17 23:22:21 CEST 2006
Hiya,
> [snip other stuff]
> 4. [and this is what I'm mostly asking about] Graphics commands, for
> example circle() or set_line_color() or set_line_colour() [we support
> both syntax ;-)]. The strings are ready to be translated [i.e.
> replace circle() by cercle(), or set_line_color() by
> couleur_de_ligne()] but, since the documentation (and tutorials) are
> likely to be only in English, I'm wondering about the wisdom of
> translating them.
While the docs and tutorials will only be in English for now I think
the infrastructure for translating the API should be present. One of
the main aims of the Ubuntu project is that all the included software
has full translations into as many languages as possible, so if we
want Crunchy to be part of EdUbuntu at some point in the future we
should to at least make it possible to translate everything.
> Any idea?
>
> André
>
Johannes
More information about the Edu-sig
mailing list