[EuroPython] Press-Release French

Stefane Fermigier sf@fermigier.com
Mon, 11 Feb 2002 14:36:57 +0100


On Mon, Feb 11, 2002 at 01:53:12PM +0100, Marc Poinot wrote:
> Denis wrote:
> >=20
> > I've added a French version of the PR.
> > Comments and improvements welcome.
> >=20
> - Il s'agira du premier =E9v=E9nement de grande envergure enti=E8rement
> + Il s'agira du premier =E9v=E9nement Europeen de grande envergure enti=
=E8rement
>=20
> - Une session sp=E9ciale sera d=E9dicac=E9e =E0 Zope
> + Une session sp=E9ciale sera d=E9di=E9e =E0 Zope
>=20
> Pour ma part, je passerai tout au present. Le futur est lourd et trop i=
ncertain :)
> (I think we would better use present instead of futur)

Je reste sur mon commentaire initial: si on se met =E0 la place du journa=
liste,
qui a priori n'a jamais entendu parler de Python (sauf s'il =E9crit pour
Programmez!, Developpeur Reference, Login: ou Gnu/Linux&Hurd Magazine Fra=
nce),
on ne comprend rien et on passe au communiqu=E9 suivant.

	S.

--=20
St=E9fane Fermigier, Tel: +33 (0)6 63 04 12 77 (mobile).
http://nuxeo.com/ & http://portalux.com/ & http://aful.org/
"Amazon: we patent the dot in .com"