[I18n-sig] Re: Translating doc strings

Barry A. Warsaw bwarsaw@beopen.com
Wed, 6 Sep 2000 00:03:03 -0400 (EDT)

>>>>> "FP" == <pinard@iro.umontreal.ca> writes:

    >> With that approach, the next question is: What is the name of
    >> the textual domain, and how are translation managed? My
    >> proposal was "pylib"; Barry's "docstring".

    FP> Why not merely "python"?

I like it.  If we are to go with a single translation file for the
entire library (and I think I've now agreed with you on that :), then
"python" is better as the textual domain.