[Mailman-Developers] Mixed Languages in response messages
Michael Heydekamp
my at freexp.de
Tue Jan 20 17:41:00 EST 2004
Simone Piunno <pioppo at ferrara.linux.it> wrote on 20.01.04:
>>> the response to the 'help' request of a subscriber delivers a
>>> German output except for the command 'confirm
>>> <confirmation-string>' which comes in English.
> "confirm" is not translatable, because it's really a command for the
> interface minilanguage. E.g. you don't transalate "print" when
> you're writing a programming manual.
I think you got me wrong. ;) The problem is that there *is* a
translation in mailman.po already but it's not used due to some reason.
This is what I get:
----------8<----------
> confirm <confirmation-string>
> Confirm an action. The confirmation-string is required and should be
> supplied by a mailback confirmation notice.
English paragraph -> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
> end
> Beendet die Liste der Kommandos. Sinnvoll, falls Ihr
> Mailprogramm eine Signatur an den Nachrichtentext anhängt.
German paragraph -> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
----------8<----------
So a mix of English (for the "confirm" command) and German (for the
"end" command). And this is what I should get (because it's in
mailman.po, and yes, I re-compiled mailman.po after I made some
corrections, and the behaviour is the same also with the original file):
----------8<----------
> confirm <confirmation-string>
> Bestätigt einen Befehl. Der Bestätigungscode ist zwingend
> erforderlich und muß in der Rückbestätigung übermittelt werden.
German paragraph -> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
> end
> Beendet die Liste der Kommandos. Sinnvoll, falls Ihr
> Mailprogramm eine Signatur an den Nachrichtentext anhängt.
German paragraph -> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
----------8<----------
See?
>> if there's any better place to ask?
> There's a list devoted to Mailman translations:
> mailman-i18n at python.org
Well, I know that this list exists but having had a quick look into it
it didn't make the impression to me as if this would be the right place
for this particular question. It's not a translation issue (as I can
translate the stuff myself), it does more look like a code and thus a
developer issue to me.
I'm not too familiar with the format and the logic of mailman.po
(although I made some successful changes and corrections), but it might
have to do with the 'fuzzy' line here:
----------8<----------
> #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:17
> #, fuzzy
^^^^^
> msgid ""
----------8<----------
I'm not sure what that does and when I remove it and re-compile the
file, it doesn't change anything.
Also do I find the English text in fact in line 17 of cmd_confirm.py,
but I dont't know what that means either.
Michael
More information about the Mailman-Developers
mailing list