[Mailman-i18n] State of translations?
Thu, 12 Jul 2001 01:28:41 +0000
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Le Mercredi 11 Juillet 2001 14:59, Barry A. Warsaw a écrit :
> So let me ask the following:
> If you are heading up a translation effort, please send me your
> name, email address, and the language you are working on.
> Also, please tell me the status of the translation, and when
> you think it will be ready for integration in the cvs tree. If
> you maintain your own web pages for the translation effort,
> please give me the url. Also, if you have a list of folks that
> are help you out, please let me know that too.
I'm Ok to head the Fr translation effort (Ousmane Wilane
The catalog is in sync with the current cvs tree and the templates
are a little bit out dated but will also be in sync in a day or two.
We have a mailing list (Mailman of course :) hosted by Fil (Fil
<Fil@rezo.net>) at http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/mailman-fr.
> I plan to add a page to the web site that outlines this
> information, so that others willing to help know who to
> contact, and what the state of progress is.
Great idea since we need help to get the effort right.
> Thanks. I'm really psyched for MM2.1 final, whenever that's
> released, to have support for as many languages as possible,
> out of the box! You're help is greatly appreciated.
We'll try to get the Fr ready for the 2.1.
Thanks for the neat i18n of the code without which nothing usefull
could be done.
- -- Ousmane Wilane (http://purl.org/NET/WILANE/)
- -- +221 821 57 02
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org
-----END PGP SIGNATURE-----
Do You Yahoo!?
Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com