[Mailman-i18n] Final i18n integration
Barry A. Warsaw
barry@digicool.com
Wed, 16 May 2001 23:22:35 -0400
I'm hoping to release a new alpha of Mailman 2.1 some time this week,
and I would love to finalize the integration of the i18n stuff. Below
are my current thoughts on the CVS and distribution structures
necessary to accomplish this. Please comment!
To CVS:
- Each supported language can be checked into the Mailman CVS tree
as follows (for mythical language `xx'):
templates/xx/*.{html,txt} -- these are translated versions of
the English templates
messages/xx/README.xx -- a README file containing useful
information for anybody wanting to use
or modify this translation. It should
include at a minimum the necessary
entry for LC_DESCRIPTIONS. It might
also contain an email address to
contact the xx language's champion or
leader.
messages/xx/LC_MESSAGES/catalog.xx
mailman.mo
-- these are the human readable
translation of the mailman.pot file,
and the binary .mo file
- There will also be a messages/mailman.pot file checked. I will
update that file via pygettext.py when I've piled up enough
changes to the translatable strings.
Distribution
- Mailman will come with a default `en' language containing the
original template files, but with no mailman.mo file.
- Mailman will have a `light' distribution which contains only the
English translations. It might also be worthwhile to distribute
a `sumo' package which contains all the checked-in languages.
- Each language will be separately distributed as a tarball such
that you can run the following in your install directory:
% tar zxf mailman-i18n-xx.tgz
% bin/newlang -l mylist xx
and now language xx will be available to your users (after
changing mm_cfg.py of course).
- Thus, if we have 10 languages checked in, but you're only
interested in 3 of them, you can download the light distro and
then install only the language packs that you want.
I will definitely be looking for volunteers to manage the language
distributions, especially because I expect language updates to happen
asychronously from Mailman versions. I think it will be too much work
for me to keep the languages up-to-date, shepherd the various
translation efforts, do all the language check-ins etc. I'm willing
to give a few volunteers check-in privs to the Mailman tree if they
are willing to manage the language releases. I'll try to write
scripts to make packaging language distros fairly easy.
Have I missed anything?
I'm going to spend a bit of time putting the basics together before I
commit stuff to CVS. If anybody has fairly up-to-date translations of
both the templates and the catalog, please send me a link.
-Barry