[Mailman-i18n] Errors in Polish translation.

Andrzej Kasperowicz andyk at spunge.org
Sun Feb 1 08:48:38 EST 2004

Who did do the translation to Polish? As there are some style errors. 
Like sentence shouldn't start with "Aby" because "aby" is conjunctive.
It should be rather used "W celu" or "Celem" instead of "Aby" at the 
beginnig of sentence.
I found also one mistyping:
"Bieżące archiwum jest dostępna tylko dla członków listy."
Should be "dostępne", not "dostępna".
Besides what for the word "Bieżące" is used. IMHO it should be skipped. 
Just "Archiwum jest dostępne tylko dla członków listy" is fine enough.


More information about the Mailman-i18n mailing list