[Mailman-i18n] Best ways of testing the translationys,
sawickib at iem.pw.edu.pl
Tue Dec 11 15:59:45 CET 2007
> Can you please share any thoughts and ideas on best ways (or any ways)
> of testing the translations?
My personal experience says that the best way is to translate screen by
screen. It produces a lot of searches and jumps over .po file, but the
quality is guaranteed.
If you want to validate correctness of translation, I don't see another
possibility than just checking every webpage and e-mail generated by
More information about the Mailman-i18n