[Mailman-i18n] wrong conjugation of a verb in dutch translation of Mailman (digest mail)

Jan Veuger info at janveuger.com
Fri Mar 9 20:36:12 CET 2007


Dieter Adriaenssens wrote: 

> The mail sent to the digest-subscribers of a mailinglist, contains a 
> wrong conjugation in the dutch version of the mail: 

I will deal with this matter separately from this mailinglist, as they are  
only of interest to the dutch translators. 

Jan Veuger 
Dutch translation 
http://www.janveuger.com/mailman

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.python.org/pipermail/mailman-i18n/attachments/20070309/551ebfef/attachment.html 


More information about the Mailman-i18n mailing list