[Microbit-Python] Microbit Python Doc translation

Miklós András Danka danka.miklos at gmail.com
Mon Feb 27 17:52:35 EST 2017


Any updates on this thread? It would be great to connect the two
translation sites!

Thanks,
Miklos


On Sun, Feb 12, 2017 at 7:39 PM Miklós András Danka <danka.miklos at gmail.com>
wrote:

> // +Dani, the translation lead for the micropython documentation
>
> Hi all,
>
> As an update: we have started the Hungarian translation of the
> documentation.
>
>    - ReadTheDocs:
>    https://microbit-micropython-hu.readthedocs.io/hu/latest/
>    - Github: https://github.com/techtabor/microbit-micropython-hu
>
>
> *Are you up for connecting our translation with your original
> documentation, so that it show up in the RTD languages section?*
>
> According to the RTD instructions
> <http://docs.readthedocs.io/en/latest/localization.html#localization-of-documentation>,
> you have to mark in your "parent project" our project as a Hungarian
> translation.
>
> Best,
> Miklos
>
>
> On Sun, Dec 4, 2016 at 12:58 PM Miklós András Danka <
> danka.miklos at gmail.com> wrote:
>
> I think as a first step then, I'll just go ahead and fork the original
> repository for a translation.
>
> If some more advanced process is agreed upon, or the documentation is
> moved to a new platform, we can always move this first fork as well.
>
> Thanks!
> Miklos
>
>
> On Mon, Nov 28, 2016 at 10:59 PM Miklós András Danka <
> danka.miklos at gmail.com> wrote:
>
> Makes a lot more sense! Let me ruminate and explore a bit more.
>
> -Miklos
>
> On Mon, Nov 28, 2016 at 10:51 PM Carlos Pereira Atencio <
> carlosperate at gmail.com> wrote:
>
> Readthedocs already offers linked translations, so we can continue using
> this platform. As far was what I would be looking for is better support for
> translation tracking and updating, so that people could easily do small
> contribution without a complex set up or trying to figure out what to
> update by manually reading the English and translated documents to spot
> unsynchronised bits. I mention some of my concerns with git here:
> https://github.com/bbcmicrobit/micropython/pull/371#discussion_r89747053
>
>
> I feel that ultimately, how live the documentation is in any language will
> depend on how active the community is. That's irrespective of the
> translation process. No?
>
>
> I wouldn't quite agree with that, we (as the open source community) always
> point to documentation, or in this case translations, as an easy first
> step. If we make this difficult we might inadvertently be turning away
> valuable contributions. I would expect some of this translations to come
> also from not-so-technical communities, teachers for instance are great
> candidates, and every time I even mention git/github to teachers I never
> hear anything even remotely positive (this specific point is just my
> personal experience and should be taken completely anecdotally). If we
> ignoring the use of git for this solutions, then it would be a very manual
> process to keep track of changes. Yes, "edit this on github" and PRs are
> easy, and I think it does work great for normal documentation, but
> translations are do not really follow the same model and I don't feel like
> git really is the best way to manage them.
>
>
>
> On 28 November 2016 at 11:19, Miklós András Danka <danka.miklos at gmail.com>
> wrote:
>
> That's true - all I expected from translations support is that they allow
> listing translations together and possibly synchronising pages (so if I'm
> on page X and click the other language, I'm taken to the right page).
>
> What else are you looking for? More fine-grained support? Support for
> tracking/translating each English commit?
>
> I feel that ultimately, how live the documentation is in any language will
> depend on how active the community is. That's irrespective of the
> translation process. No?
>
> -Miklos
>
> On Mon, Nov 28, 2016 at 10:15 PM Carlos Pereira Atencio <
> carlosperate at gmail.com> wrote:
>
> I am not really able to have a proper look until later, but from a very
> quick skim gitbook doesn't seem to offer any translation feature to give it
> an advantage over readthedocs. They both allow you to add translation to
> their document generation, but there isn't any features to be able to
> manage and synchronise such translations, no?
>
> Regards,
> Carlos
>
> On 28 November 2016 at 11:02, Miklós András Danka <danka.miklos at gmail.com>
> wrote:
>
> An alternative is Gitbook: https://www.gitbook.com/
>
>    - As far as I can see, it's free for public non-commercial uses
>    - It supports translations: http://toolchain.gitbook.com/languages.html
>    - It is non-technical to edit it - git backed, but no need to deal
>    with git
>    - For a live example, check out the documentation of Redux:
>    http://redux.js.org/docs/basics/UsageWithReact.html
>
>
> Do you expect a reasonably quick decision on this? If these discussions
> take a longer time, then I think the best solution is if we fork the repo
> and start the translation - leaving time to decide the exact process. If
> you expect quick agreement, then we can wait until Gitbook or something
> else is set up.
>
> Thoughts?
>
> -Miklos
>
>
> PS. Nick, thanks for the response! I now requested membership.
>
>
>
>
> On Sun, Nov 27, 2016 at 11:26 PM Carlos Pereira Atencio <
> carlosperate at gmail.com> wrote:
>
> Let's not forget we still need to formalise the way we create and process
> the translations: https://github.com/bbcmicrobit/micropython/pull/371
> There's been some conversation there but not decisions done at all.
>
>
>
> On Sun, 27 Nov 2016, 12:13 Nicholas H.Tollervey, <ntoll at ntoll.org> wrote:
>
> Hi Miklós,
>
> Hmmm... I can't find your original email to this mailing list. Also, to
> post you need to be a member (you can join here:
> https://mail.python.org/mailman/listinfo/microbit) although I get
> notified of all the non-member postings so let this one through! Also,
> since you're not a member I'm not sure you'll see any replies to the
> mailing list (hence me cc'ing you to my reply).
>
> Regarding translation and ReadTheDocs: it would be wonderful to have
> Hungarian translations of the documentation! RtD have started to put
> advertising on our documentation and there is also work on the pyedu.io
> website for Python in education related resources.
>
> I wonder if we shouldn't just put our tutorials on there instead (along
> with lots of other education related resources)..?
>
> Thoughts..?
>
> N.
>
>
>
> On 27/11/16 06:03, Miklós András Danka wrote:
> > Hi,
> >
> > I haven't got any responses, so I wanted to ping again before I start
> > hosting a fork.
> >
> > Read The Docs supports localisation in this way:
> > http://read-the-docs.readthedocs.io/en/latest/localization.html
> >
> > Would you up for doing this?
> >
> > Thanks,
> > Miklos
> >
> >
> > On Mon, Oct 31, 2016 at 9:26 PM Miklós András Danka
> > <danka.miklos at gmail.com <mailto:danka.miklos at gmail.com>> wrote:
> >
> >     Hello,
> >
> >     I'm Miklos Danka, a software engineer and a teacher (here's an
> >     example
> >     <http://blog.miklosdanka.com/tech-camp-beta-the-first-session>). I'm
> >     writing regarding the BBC Microbit Python edition - please let me
> >     know if this is not the right place or contact for it.
> >
> >     First of all: *it's really awesome.* Incredible job, especially
> >     around the documentation, which even less experienced kids
> >     understood well. Very very cool.
> >
> >     Since I teach kids in Hungary, I wanted to translate the
> >     documentation
> >     <https://microbit-micropython.readthedocs.io/en/latest/> to
> >     Hungarian. My question is: *do you have a recommended/preferred way
> >     of publishing the translation?* I can always just fork the
> >     repository - but that would miss out on the benefits of having the
> >     documentations tracked together at the same website.
> >     Would you recommend it as a Sphinx "version" (next to "latest" and
> >     "stable")? Or does Sphinx provide and orthogonal translation feature?
> >
> >     Any ideas/suggestions would be very welcome and appreciated.
> >
> >     Thanks!
> >     Miklos
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Microbit mailing list
> > Microbit at python.org
> > https://mail.python.org/mailman/listinfo/microbit
> >
>
>
> _______________________________________________
> Microbit mailing list
> Microbit at python.org
> https://mail.python.org/mailman/listinfo/microbit
>
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.python.org/pipermail/microbit/attachments/20170227/3f553b58/attachment-0001.html>


More information about the Microbit mailing list