<br><div><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Looks like there is some mapping table needed to translate those 4<br>symbol sets into each other.
<br></blockquote><br>It can be as simple as one-to-one tranlation between symbol sets. Zoom's example, "store" <-> ¿â(zh-cn) <-> Žì(zh-tw), is a simple character translation. There is a one-to-one (not really) mapping betwenn zh-cn and zh-tw. So it is easy to implement.
<br><br>Another level is word (or phrase) translation. For example, "software" <-> Èí¼þ(zh-cn) <-> Ü›ów(zh-tw). Where Èí<->Ü› could be done by character translation, but ¼þ<->ów couldn't. So you have to do word translation before character translation.
<br><br>As I know, MediaWiki is capable of doing word and character translation. However, sophisticated system should do more, such as context analyzing. But it is another story.<br><br><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Because no chinese jumped on implementing it. :) And western people<br>generally have no plan about such stuff.</blockquote><div><br>I wish I could jump on implementing it. But I have no skill about Python and my full-time job makes me very busy recently :p