[pypy-dev] PyPy support for Python 3 -- request for comments

Yoann yoann at linkeos.com
Tue Sep 13 15:24:48 CEST 2011

Le 13/09/2011 15:01, Maciej Fijalkowski a écrit :
> On Tue, Sep 13, 2011 at 12:42 PM, Yoann<yoann at linkeos.com>  wrote:
>> Hello,
>> We just launched a website that can help you with the funding process :
>> https://elveos.org
>> Elveos is a website created specifically to fund open source software.
>> Instead of using a simple donation box, it offers a fully functional
>> fundraising tool, with capacity to track the progress, to comment, to check
>> who made contributions ...
>> Of course this come at a cost but it will also be a huge timesaver on your
>> side as you will just have to create the fundraising (and advertise for it)
>> and we'll take care of everything else, including the payment issues. We
>> also provide you with tools helping you communicate on the campaign such as
>> small buttons than can easily be inserted into a blog.
>> As you can imagine, working with pypy would be an important project for us,
>> and we'll be more than happy to help you using elveos, and can develop new
>> functionalities if you see fit.
>> We created an example on pre-production website of what your fundraising
>> campaign could look like : https://test.elveos.org/features/635/description
>>   (you have to accept the certificate for the test server).
>> We'll read answers on the list, but if you want to discuss directly with us,
>> you can find on the #elveos irc channel on the freenode.net server.
>> P.S:
>> A few more technical details :
>>   * We are based in France and use euro as our operating currency. We accept
>> payment from most currency though.
>>   * We accept payments by credit cards or wire transfers (wire transfers
>> didn't make it on live yet, they're coming soon)
>> Regards,
>> Yoann for the elveos team
>> _______________________________________________
>> pypy-dev mailing list
>> pypy-dev at python.org
>> http://mail.python.org/mailman/listinfo/pypy-dev
> Hi
> Terms&  conditions not translated to english is a bit of a blocker for
> me to even evaluate it right now.
> Cheers,
> fijal

To give you the outlines of the terms content I'll provide you an 
english draft of the terms later today.
The definitive version is in the pipeline of a lawyer, however I can't 
give you an ETA on their release date yet.


More information about the pypy-dev mailing list