<div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote">On 27 February 2017 at 14:03, David Mertz <span dir="ltr"><<a href="mailto:mertz@gnosis.cx" target="_blank">mertz@gnosis.cx</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="auto">Could we have side-by-side English and whatever translated language? Then also use some sort of typographic indicator like color to show when the translation is out of date?</div></blockquote><div><br></div><div>This kind of interface is what services like Transifex and Zanata offer translators (they also have things like phrase dictionaries, showing how particular terms have been translated elsewhere in the project).<br></div><br></div><div class="gmail_quote">For the actual documentation, showing partial translations is the standard practice, as the assumption is that many readers will have *some* ability to read English, they just prefer to read their native language.</div><br><div class="gmail_quote">Cheers,<br></div><div class="gmail_quote">Nick.<br></div><br>-- <br><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">Nick Coghlan   |   <a href="mailto:ncoghlan@gmail.com" target="_blank">ncoghlan@gmail.com</a>   |   Brisbane, Australia</div>
</div></div>