Marking translatable strings
Barry A. Warsaw
bwarsaw at beopen.com
Mon Aug 28 23:16:59 EDT 2000
>> 1. It seems to me that the natural extension of the current
>> string syntax is to allow a prefix 't' in front of strings
>> intended to be translated.
>>>>> "FP" == ISO <pinard at iro.umontreal.ca> writes:
FP> It could be a good idea, yet it represents a change in the
FP> language, which I think could easily be avoided.
I agree. I'm especially worried about the proliferation of string
prefixes we already have: u and r, and some folks have proposed $
strings. The addition of t-strings just seems like going overboard to
me. Plus, there's no way this is going into 2.0 and I won't speculate
on Guido's opinion of it for subsequent releases.
>> 3. [...] the best forum for this would be the String SIG.
FP> If I remember well, I went through the archives, and saw only
FP> little about these matters. There were a lot of discussions
FP> about regexps, however! :-)
I believe the i18n-sig was where a lot of this was discussed
previously.
-Barry
More information about the Python-list
mailing list