Multibyte Character Surport for Python

Stephen J. Turnbull stephen at xemacs.org
Wed May 15 05:35:55 EDT 2002


>>>>> "Martin" == Martin v Loewis <martin at v.loewis.de> writes:

    Martin> Out of curiosity: can you point to source code written in
    Martin> this style (not necessarily by your students)?

Note that it's not a "style."  These are misunderstandings, they occur
more or less randomly.  The point is that they occur frequently enough
to be troublesome.

The source is Mule Elisp add-ons in XEmacs.  The core Mule code is
pretty clean, but that's mostly originally written by one man
(Ken'ichi Handa), and hacked on by lots of non-Japanese.  The input
method code for Japanese, Wnn (the XEmacs egg-its package) and SJ3,
can be pretty horrible.  The Canna people just gave up, most of the
variable and function names are at least partly romanized Japanese.

Now that you ask, I realize this is a pretty biased sample.  A lot of
those names have to do with things that are unique to Japanese
grammar.  So it's not surprising at all that they're thinking in
Japanese in those programs.

-- 
Institute of Policy and Planning Sciences     http://turnbull.sk.tsukuba.ac.jp
University of Tsukuba                    Tennodai 1-1-1 Tsukuba 305-8573 JAPAN
 My nostalgia for Icon makes me forget about any of the bad things.  I don't
have much nostalgia for Perl, so its faults I remember.  Scott Gilbert c.l.py



More information about the Python-list mailing list