Confusing automated translators.

Alan Kennedy alanmk at hotmail.com
Tue Jul 15 06:05:02 EDT 2003


[Francois]

>Just to repeat publicly the content of a private reply, the two meanings 
>could be:
>
>    "The driver closes the door."
>    "The firm driver is carrying her."

Aha!

That's very clever. I like the dual use of "la porte" (the door) as a noun 
and "la porte" (carries her) as a verb. That makes it similar to the "time 
flies" one, where "like" is used as a comparative (french "comme") and as a 
verb (french "aime").

I was obviously completely off base with my interpretation of "pilote 
ferme"/"experimental farm". :#)

Thanks Francois.

Regards,

Al.

_________________________________________________________________
Protect your PC - get McAfee.com VirusScan Online 
http://clinic.mcafee.com/clinic/ibuy/campaign.asp?cid=3963






More information about the Python-list mailing list