Confusing automated translators.

Irmen de Jong irmen at
Wed Jul 23 00:11:42 CEST 2003

Christos TZOTZIOY Georgiou wrote:

> On Wed, 16 Jul 2003 22:06:36 +0200, rumours say that Irmen de Jong
> <irmen at> might have written:
>>You should really add a comma at the right place, otherwise even Dutch
>>people themselves tend to get confused rather quickly too:
>>"Als achter vliegen vliegen vliegen, vliegen vliegen vliegen achterna."
> ...and the meaning is?


If behind flies flies fly, flies fly after flies.

(I'm not too sure about the correct word order in English,
but this resembles the Dutch sentence most, IMO).


More information about the Python-list mailing list