Is Python the Esperanto of programming languages?
Steven Taschuk
staschuk at telusplanet.net
Sat Mar 22 15:50:32 EST 2003
Quoth Isaac To:
> >>>>> "Steven" == Steven Taschuk <staschuk at telusplanet.net> writes:
> Steven> [men as sort of a pluralizer]
> I won't call it a "plural form" at all---I'd say it's a separate word that
> expresses the meaning of "more than one". But not just that: most of the
> time it really means "people in general", i.e., most people.
> Steven> [xie as sort of a pluralizer]
> It is much more similar to an inflection. It has the same position as the
> "measure word" that you describe next.
I defer to your superior knowledge. Thanks!
[measure words]
> It is far from an inflection, however. In particular, every noun has one
> (or, if there are a few different "life" of the noun, a few) "measure word",
> and you cannot mix them up---just like you cannot say "catch down a
> meeting".
I was thinking of it as (in the speculative far-future version of
Mandarin) an inflection of the number word, not the noun. If
memory serves, the measure word sticks with the number; for "three
big books" you'd use "three <measure word> big book", right?
Regardless, it's an instance of agreement in Mandarin; nouns
having the same measure word can be considered to form a gender.
So Mandarin is not *entirely* free of these things, sadly.
--
Steven Taschuk o- @
staschuk at telusplanet.net 7O )
" (
More information about the Python-list
mailing list