OT: Sarcasm and irony

Max M maxm at mxm.dk
Tue Oct 10 12:19:56 CEST 2006

bryan rasmussen skrev:
> On 10/10/06, Steve Holden <steve at holdenweb.com> wrote:

>> ... in America. It's well-known among Brits that Americans don't
>> understand irony. They can be pretty oblique when it come to sarcasms
>> too, for that matter.
> is that '....in America' meant to be an addendum to what I said, as in
> this is the situation in America and not elsewhere? If so I should
> probably point out that I am writing from Denmark and was thinking
> specifically of a situation where a dane told me they were being
> 'ironic' (when what they meant, obviously, was that they were being
> ironical), when I asked what they meant by that they said "saying the
> opposite of what I mean" I responded: "so, in other words, what you
> mean by irony is 'sarcasm'" She responded "yes, that's what it means"

Are you an american?

Irony does mean that one says the opposite of what one really means.

If you do it for humor its irony, if you do it for mocking it is sarcasm.

So now I see... americans really *do* understand irony.


hilsen/regards Max M, Denmark

IT's Mad Science

More information about the Python-list mailing list