Normalize a polish L
Roberto Bonvallet
rbonvall at gmail.com
Tue Oct 23 13:05:40 EDT 2007
On Oct 22, 7:50 pm, Mike Orr <sluggos... at gmail.com> wrote:
> Well, that gets into official vs unofficial conversions. Does the
> Spanish Academy really say 'ü' should be converted to 'u'?
No, but it's the only conversion that makes sense. The only Spanish
letter that doesn't have a standard common conversion by convention
is 'ñ', which is usually ASCIIfied as n, nn, gn, nh, ni, ny, ~n, n~,
or N, with all of them being frequently seen on the Internet.
> But whether that should be hardcoded
> into a blog URL library is different matter, and if it is there should
> probably be plugin tables for different preferred standards.
Actually there is a hardcoded conversion, that is dropping all
accented letters altogether, which is IMHO the worst possible
convention. I have a gallery of pictures of Valparaíso and Viña del
Mar whose URL is .../ValparaSoViADelMar. And if I wrote a blog entry
about pingüinos and ñandúes, it would appear probably as .../ping-inos-
and-and-es. Ugly and off-topic :)
--
Roberto Bonvallet
More information about the Python-list
mailing list