The Modernization of Emacs: terminology buffer and keybinding
dak at gnu.org
Wed Oct 3 20:26:40 CEST 2007
bcd at pvv.ntnu.no (Bent C Dalager) writes:
> In article <l0h7g3tqsgjs948i5o2pb0u2m87m2hbtf0 at 4ax.com>,
> George Neuner <email@example.com> wrote:
>>On Wed, 3 Oct 2007 09:36:40 +0000 (UTC), bcd at pvv.ntnu.no (Bent C
>>>Only if you're being exceedingly pedantic and probably not even
>>>then. Webster 1913 lists, among other meanings,
>>>"Liberated, by arriving at a certain age, from the control
>>>of parents, guardian, or master."
>>>The point presumably being that having been "liberated", you are now
Not as much "been" liberated, but "turned" liberated.
>>Dictionaries used to be the arbiters of the language - any word or
>>meaning of a word not found in the dictionary was considered a
>>colloquial (slang) use. Since the 1980's, an entry in the
>>dictionary has become little more than evidence of popularity as the
>>major dictionaries (OED, Webster, Cambridge, etc.) will now consider
>>any word they can find used in print.
> Apparantly, you missed the part where I referred to the 1913 edition
> of Webster. I have kept it in the quoted text above for your
> convenience. I can assure you that 1913 is both more than 30 years
> ago /and/ it is before 1980, in case that was in doubt.
But picking just a single word from a whole explanation of _one_
naming and declaring it as equivalent is not really being careful with
language at all.
And even when using a Thesaurus, it should be clear that the offered
alternatives are not supposed to or capable of capturing all nuances
of the keyword.
David Kastrup, Kriemhildstr. 15, 44793 Bochum
More information about the Python-list