Python Statements/Keyword Localization
garabik-news-2005-05 at kassiopeia.juls.savba.sk
garabik-news-2005-05 at kassiopeia.juls.savba.sk
Wed Nov 25 15:27:53 EST 2009
Emanuele D'Arrigo <manu3d at gmail.com> wrote:
> Greetings everybody,
>
> some time ago I saw a paper that used an XSL transformation sheet to
> transform (if I remember correctly) a Chinese xml file (inclusive of
> Chinese-script XML tags) into an XHTML file.
>
> More recently you might have all heard how the ICANN has opened up the
> way for non-latin characters in domain names, so that we'll soon start
> seeing URLs using Russian, Asian and Arabic characters.
Non-latin characters in domain names are already possible (and usable and
actually used) for some years by now. Google for "punycode".
ICANN was talking about TLD.
>
> I can imagine how a translation script going through the source code
> could do a 1:1 keyword translation to English fairly quickly
...and get conflickts because I named my variable (in English python),
say, stampa.
Anyway, see http://www.chinesepython.org
--
-----------------------------------------------------------
| Radovan GarabĂk http://kassiopeia.juls.savba.sk/~garabik/ |
| __..--^^^--..__ garabik @ kassiopeia.juls.savba.sk |
-----------------------------------------------------------
Antivirus alert: file .signature infected by signature virus.
Hi! I'm a signature virus! Copy me into your signature file to help me spread!
More information about the Python-list
mailing list