[spambayes-dev] State of I18N

Hatuka*nezumi hatukanezumi at users.sourceforge.net
Thu Oct 21 06:33:49 CEST 2004

On Wed, 20 Oct 2004 18:56:45 +0200

> I mentioned before that I would like to make rcparser.py
> gettext aware so a translator could work out a solution without
> having to edit the resource dialogs.
> The problem I found is that the output of the parser is a dict
> that includes string literals subject to be translated (like
> caption or labels) and literals that do not (like font names.)
> Once in the dict there's no way to differentiate between them.
> As I expect that changes in the dict would imply changes all
> over SB, I thought of a partial solution (call it a hack)
> that may work.

Current code for sb_server HTTP interface doesn't allow
non-ASCII output.  UTF-8 will be allowed by adding option
accept_utf8 to xmllib.XMLParser.__init__() in PyMeldLite.py.
So (at least internally) UTF-8 must be used for character set of 
translated literals on HTTP interface.

On the other hand, leterals in dialogs, menu items etc. on
Outlook plugin need to use ANSI codepage, e.g. CP1252, CP932 etc.

I suggest all of variable strings for Outlook plugin are contained
in .rc file as STRING resources (if rcparser.py could support 
STRING resource).

  --- nezumi

More information about the spambayes-dev mailing list