[Texas] [dfwPython] t-shirt design "Nerdus Texicanus Pythonicus"

Brad Allen bradallen137 at gmail.com
Mon May 24 05:13:17 CEST 2010


Thanks, Kat. I've sent those new versions to the prospective t-shirt
manufacturer, and tomorrow I'll upload them to the wiki and post a
blog entry about it.  When Nerdus Pythonicus Texana makes its splash
on Planet Python, the lure of this primo swag item will inflame the
passions of our kindred spirits...hm...where am I going with this?

Anyway, it'll be a great promotion for the conference. Everybody will
want to come to PyTexas to get the t-shirt! :-)

On Sun, May 23, 2010 at 8:35 PM, Kat M. <kat at flexiblecreations.com> wrote:
> And there you go... glad this worked out!  : )
>
> Kat
>
> On Sun, May 23, 2010 at 8:32 PM, Ralph Green <sfreader at sbcglobal.net> wrote:
>>
>> Howdy,
>>  I like the symmetry better the second way, but it is a minor point.
>> If you like the first way better, I will go along with that.
>>  Texana is usually at the end, because in real biology, you specify
>> major and go down to minor differentiating groups.  So, if we want to be
>> most accurate, we have to decide which is the major group we are in and
>> which trait divides it.  I probably agree Nerdus Pythonicus Texana is
>> what you come up with there.
>> Ralph
>>
>>
>> On Sun, 2010-05-23 at 20:22 -0500, Kat M. wrote:
>> > Well, at least that won't have the word 'anus' in it...  ; )
>> >
>> > I checked online and usually 'Texana' is at the end of a genus' name -
>> > I tried both and it seemed better at the end like:
>> >
>> > Nerdus Pythonicus Texana
>> >
>> > instead of Nerdus Texana Pythonicus
>> >
>> > Does anyone mind if I do it the first way?
>> >
>> > K
>> >
>> > On Sun, May 23, 2010 at 8:12 PM, Brad Allen <bradallen137 at gmail.com>
>> > wrote:
>> >         Ralph has explained to me that Texicanus sounds like it is
>> >         derived
>> >         from "texican" which has sometimes been used in a derogatory
>> >         way. He
>> >         has suggested that we could replace "Texicanus" with "Texana"
>> >         and
>> >         nobody would take that the wrong way.
>> >
>> >         Could you make that change, Kat?
>> >
>> >         On Sun, May 23, 2010 at 7:56 PM, Kat M.
>> >         <kat at flexiblecreations.com> wrote:
>> >
>> >
>> >         > Ralph,
>> >         > It's not even latin, its a parody of latin - its meant to be
>> >         a light-hearted
>> >         > 'impression' of latin - no one ever meant for anyone to
>> >         translate it...  I
>> >         > feel like you've missed the point, i.e. it never really had
>> >         one... ; )
>> >         >
>> >         > Kat
>> >         >
>> >         > On Sun, May 23, 2010 at 7:32 PM, Ralph Green
>> >         <sfreader at sbcglobal.net> wrote:
>> >         >>
>> >         >> Brad,
>> >         >>  You went on irc to ask for comments and there have been 2
>> >         people
>> >         >> comment there.  The Latin is poorly chosen and should be
>> >         changed.
>> >         >>
>> >         >> On Sun, 2010-05-23 at 19:26 -0500, Brad Allen wrote:
>> >         >> > Really, why? Do you have any edits to recommend?
>> >         >> >
>> >         >> > On Sun, May 23, 2010 at 7:13 PM, Ralph Green
>> >         <sfreader at sbcglobal.net>
>> >         >> > wrote:
>> >         >> > > I hope not
>> >         >> > >
>> >         >> > > On Sun, 2010-05-23 at 17:34 -0500, Brad Allen wrote:
>> >         >> > >> Ok, Kat has sent a new version, which I've uploaded to
>> >         the same wiki
>> >         >> > >> page. I think this will be the final version.
>> >         >> > >
>> >         >> > >
>> >         >> > >
>> >         >>
>> >         >
>> >         >
>> >
>> >
>>
>
>


More information about the Texas mailing list