[python-nl] python text vertaal libraries
Remco Gerlich
remco at gerlich.nl
Thu Oct 25 18:09:41 CEST 2007
Hoi,
Het hangt er inderdaad vooral van af wat er vertaald moet worden, teksten in
de database of teksten in templates.
Wat voor iets gebruik je om de Python applicatie te maken?
Voor Django (waarschijnlijk het populairst op het moment) staan de docs
hier: http://www.djangoproject.com/documentation/i18n/ . Die maken in de
templates inderdaad gebruik
van gettext.
Over het algemeen is 'i18n' de beste zoekterm, dat staat voor
'internationalization' (18 letters tussen de i en de n).
Remco Gerlich
On 10/25/07, cyclopsvs <mendes150 op gmail.com> wrote:
>
>
> Hallo python coders,
>
> ik ben recentelijk begonnen bij een bedrijf waar we een migratie moeten
> doen
> van een perl webapplicatie naar python. Een onderdeel in de applicatie is
> dat gebruikers verschillende talen voor de webpagina's kunnen kiezen.
>
> Wat zou hierin de beste approach zijn. Natuurlijk is het mogelijk om de
> vertalingen allemaal in de database op te slaan en vervolgens met een
> template engine de variabele neer te zetten. Volgens een collega van mij
> zou
> dit een behoorlijke load op de database geven en is het zeker niet de
> snelste manier.
>
> mijn vraag is of iemand hier misschien eerder mee te maken heeft gehad en
> wat zijn ervaringen daarin zijn. Of er misschien libraries zijn die
> hierbij
> behulpzaam kunnen zijn.
>
> met vriendelijke groet,
>
> richard mendes
>
> --
> View this message in context:
> http://www.nabble.com/python-text-vertaal-libraries-tf4691606.html#a13409169
> Sent from the Python - python-nl mailing list archive at Nabble.com.
>
> _______________________________________________
> Python-nl mailing list
> Python-nl op python.org
> http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-nl
>
------------- volgend deel ------------
Een HTML-bijlage is verwijderd...
URL: http://mail.python.org/pipermail/python-nl/attachments/20071025/255f9c39/attachment.htm
More information about the Python-nl
mailing list