13 May
2003
13 May
'03
3:22 p.m.
Christophe <christophe@eitic.info> writes:
Je me propose donc de contribuer, si vous le souhaitez, à poursuivre avec vous la traduction de "mailman".
Je vous remercie par avance de m'indiquer la marche à suivre.
Dear Christophe, AFAICT, Ousmane Wilane (wilane@yahoo.com, CC'ed) is currently championing the French translation. Contributions are certainly welcome. Unless Ousmane suggests otherwise, I'd encourage you to produce a patch (diff -u) for the message catalog and the templates. If you have any questions on the technicalities, don't hesitate to ask. A+, Martin