![](https://secure.gravatar.com/avatar/3acb8bae5a2b5a28f6fe522a4ea9b873.jpg?s=120&d=mm&r=g)
May 13, 2003
3:22 p.m.
Christophe <christophe@eitic.info> writes:
Je me propose donc de contribuer, si vous le souhaitez, à poursuivre avec vous la traduction de "mailman".
Je vous remercie par avance de m'indiquer la marche à suivre.
Dear Christophe, AFAICT, Ousmane Wilane (wilane@yahoo.com, CC'ed) is currently championing the French translation. Contributions are certainly welcome. Unless Ousmane suggests otherwise, I'd encourage you to produce a patch (diff -u) for the message catalog and the templates. If you have any questions on the technicalities, don't hesitate to ask. A+, Martin