[Mailman-i18n] Reposted: Another combined variable

Tokio Kikuchi tkikuchi at is.kochi-u.ac.jp
Thu Mar 9 12:02:06 CET 2006


I try to answer your your questions in three messages at once.

I think you have to have your own installation of mailman to check how 
these strings are formatted in HTML.  You know that HTML rendering in 
browsers treat consecutive spaces or tabs as a single space.  Also, 
there are languages which have no space character (at least in 
pre-computer era) like Japanese or Chinese.  Python substitution form of 
'%(varname)s' doesn't need preceding or following space.  If you put a 
space in the variable 'varname', then you don't have to put a space 
before or after the '%(varname)s notation.  In some language like 
Japanese, you don't have to put any space in 'varname' or before/after 
'%(varname)s'.  In conclusion, if it looks OK in your language with your 
browser, then it's OK.

Clytie Siddall wrote:
> (Reposted after unsucessful posting yesterday)
> On 07/03/2006, at 10:52 PM, Tokio Kikuchi wrote:
>>You can see
>>        if digest:
>>            digmode = _(' (Digest mode)')
>>        else:
>>            digmode = ''
>>just before the part you quoted.  So, the sentence is
>>  'Welcome to the "list-real-name" mailing list (Digest mode)'
>>  'Welcome to the "list-real-name" mailing list'
>>"Digest mode" is status of the subscriber.  Another mode is called  
>>"Regular" or "Non-digest".  It doesn't mean the list is in digest  
> Thankyou. So in the string:
> ___
> po:606
> reference:	⑤	Mailman/Deliverer.py:79
> Original:	⌘0	Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s
> ___
> I can separate the word "list" from list%(digmode)s? Or not?
> I don't know if I'm supposed to translate the word "list" or not,  
> whether it's part of the variable, and thus not to be translated, or  
> whether it's part of the translatable string.
> I would like to be able to translate this string as (in my language):
> "Welcome to using the mailing list \"%(realname)s\" %(digmode)s "
> because that is correct syntax for us, but I don't know if that is OK  
> or not.

Tokio Kikuchi, tkikuchi@ is.kochi-u.ac.jp

More information about the Mailman-i18n mailing list