[Mailman-i18n] Asturian translation for Mailman
Mark Sapiro
mark at msapiro.net
Tue Dec 8 21:35:08 CET 2009
Marcos wrote:
>Hi Mark! First of all: Thanks very much for your support and help!!
>and my apologies by the mistakes in the files. We used a HTML editor,
>and I didn't review the files.
>
>I reviewed all templates, and I fixed it. Can you do a quick review
>and upload these templates, please?
Marcos,
Everything looks good except for one thing. The postack.txt template is
as follows:
El to mensax tocante a:
%(subject)s
distribuyóse de mou correutu a la llista %(listname)s.
Páxina d'información de la llista: %(listinfo_url)s
Your preferences: %(optionsurl)s
I added the last line which was missing in your original. The phrase
"Your preferences" still needs to be translated.
--
Mark Sapiro <mark at msapiro.net> The highway is for gamblers,
San Francisco Bay Area, California better use your sense - B. Dylan
More information about the Mailman-i18n
mailing list