Happy New Year everyone!
Mailman 2.1 is pushed out to the web sites and the download sites.
See http://www.list.org for the new web pages.
The only thing left is to make the announcement, and I'll do that
tomorrow some time. You'll notice that these lists have been
upgraded to 2.1 final, and hopefully everything's a-okay.
Note to i18n'ers: I've created a maintenance branch for future 2.1
patch releases. This way we can continue to develop new versions on
the trunk (whether that's 2.2 or 3.0 is still up in the air). If you
are making changes to i18n stuff for 2.1.1, please for now do so on
both the trunk and the branch, which is labeled Release_2_1-maint.
I would suggest having both checked out into different directories.
If you have cvs questions, please start here:
http://www.cvshome.org/docs/manual/cvs_5.html#SEC54
And follow up on this list with questions.
Cheers and g'night.
-Barry
Hi,
I lost my translations. While i was editing i did got a huge load on my box.
Only the reset button helped :(
After filesyscheck my translation file did corrupted. (and mor but not
important).
I must start over from current cvs.
So i do not think that Dutch (NL) language is finished at 2.1 final.
I did worked on it a few weeks now and it was almost done :(
I am sorry (and some kind of angry hihi)
Lets hope i can fix some fuzzy things before final. and else... get the
language files after release :)
Danny Terweij
Dutch Translator mailman 2.1
If anybody has any last minute checkins, get them in now. I plan to
tag the tree and make the tarball for the release some time today.
It's possible I'll have some time during the next 8 hours or so, but
most likely it'll be when I'm done with work tonight (it's 9am my time
right now).
Cheers,
-Barry
Hey folks, please remember to run bin/transcheck on your languages by
cd'ing to $prefix and doing something like:
% bin/transcheck cs
At this point only the following languages are error free:
- cs
- hu
- (`it' is really close :)
- pt_BR
Others have varying number of errors, some few, some a lot. fr is
particularly broken (see my previous message).
I expect to release 2.1rc1 sometime before Xmas is over :) with a
final release by the 31st. At this point, only absolutely critical
bug fixes and i18n updates will be allowed.
Thanks, and have a wonderful holiday season!
-Barry
I've fixed the French catalog and submitted a bug report on gettext.py
for the Python project (I don't have time to fix that now).
Will be checking in updates shortly.
-Barry
I think the French catalog is broken. When I try to change a list to
French, I get the following traceback. Could one of you please look
at and fix the problem? Other languages are fine.
Thanks!
-Barry
-------------------- snip snip --------------------
admin(3494): Traceback (most recent call last):
admin(3494): File "/usr/local/mailman/scripts/driver", line 87, in run_main
admin(3494): main()
admin(3494): File "/usr/local/mailman/Mailman/Cgi/admin.py", line 169, in main
admin(3494): change_options(mlist, category, subcat, cgidata, doc)
admin(3494): File "/usr/local/mailman/Mailman/Cgi/admin.py", line 1223, in change_options
admin(3494): gui.handleForm(mlist, category, subcat, cgidata, doc)
admin(3494): File "/usr/local/mailman/Mailman/Gui/GUIBase.py", line 156, in handleForm
admin(3494): self._setValue(mlist, property, val, doc)
admin(3494): File "/usr/local/mailman/Mailman/Gui/Language.py", line 120, in _setValue
admin(3494): i18n.set_language(val)
admin(3494): File "/usr/local/mailman/Mailman/i18n.py", line 35, in set_language
admin(3494): language)
admin(3494): File "/usr/local/lib/python2.2/gettext.py", line 248, in translation
admin(3494): t = _translations.setdefault(key, class_(open(mofile, 'rb')))
admin(3494): File "/usr/local/lib/python2.2/gettext.py", line 106, in __init__
admin(3494): self._parse(fp)
admin(3494): File "/usr/local/lib/python2.2/gettext.py", line 180, in _parse
admin(3494): k, v = item.split(':', 1)
admin(3494): ValueError: unpack list of wrong size
Hello everybody.
I'm a member of the "Trasno project" about galician translation of free
software and documentation. Galician (galego) is a language spoken in
the northwerstern of Spain (yes, where the Prestige petroleur
submerged).
Several days ago we started the job of translating mailman into galician
coordinated by me. There are currently four people working in the
translation, three "real" translators and a system administrator who
started the job and mantains a mailman instalation to test the
translations. We have just started to work, but I'm optimist and I think
that we can finish soon. The objective is to finish before Mailman 2.1
final, and we are working hard to make it possible.
Greets to everybody and specially to the catalan and spanish translation
teams.
Sincerely yours, Francisco Xosé Vázquez Grandal.
--
() \\ Fco. Xosé Vázquez Grandal
^ (o_ \\ mailto:fxvazquez@arrakis.es
| /)\c{} \\ http://www.arrakis.es/~fxvazquez/
`-V__)_ \\ http://www.trasno.net
Hi!
At http://www.list.org/MM21/i18n.html i found information that
there is support for polish language, but when I downloaded
the latest beta version: mailman-2.1b6.tgz it doesn't seem to
have polish language support.
So, my question is: Does it mean that nobody is working on
polish translation?
Or that it would be only available as an additional language
pack? Why not as a supported language included in a release?
I'd like to volunteer to help with polish translations,
I have helped with translation to The Bat! (very good Windows
mailer - http://www.ritlabs.com/the_bat). I think that I'm quite
experienced in that subject.
Where can I find all that have already been done?
How can I help?
PS When the final release of 2.1? :-)
--
kocurek